Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
klauzula społeczna
LAW
SOCIAL QUESTIONS
cs
sociální doložka
da
social bestemmelse
de
Sozialklausel
el
κοινωνική ρήτρα
en
social clause
es
cláusula social
fi
sosiaalilauseke
fr
clause sociale
it
clausola sociale
lt
socialinės apsaugos sąlyga
lv
sociālā klauzula
nl
sociale clausule
pt
cláusula social
ro
clauză socială
sl
socialna klavzula
sv
socialklausulen
klauzula terytorialna
LAW
bg
териториална клауза
cs
územní doložka
da
territorialbestemmelse
,
territorialklausul
de
Gebietsklausel
el
εδαφική ρήτρα
en
territorial clause
,
territorial provision
es
cláusula territorial
et
territoriaalne kohaldatavus
fi
alueellista soveltamista koskeva lauseke
,
alueellista soveltamista koskeva määräys
fr
clause territoriale
ga
foráil chríche
hu
területi záradék
it
clausola territoriale
lt
nuostata dėl teritorijos
lv
teritoriālais noteikums
,
teritoriālā atruna
mt
klawżola territorjali
nl
territoriale bepaling
ro
clauză teritorială
sk
doložka o územnej pôsobnosti
sl
ozemeljska določba
sv
territoriell bestämmelse
klauzula większościowego działania
ECONOMICS
bg
клауза за действие на мнозинството
cs
doložka o většinovém postupu
da
klausul om flertalsafgørelser
de
Mehrheitsänderungsklausel
el
ρήτρα δράσης της πλειοψηφίας
en
majority action clause
es
cláusula de acción mayoritaria
et
enamuse otsuse alusel tegutsemise klausel
fi
enemmistöpäätöslauseke
fr
clause d'action majoritaire
hu
többségi cselekvési záradék
it
clausola di azione a maggioranza
lt
daugumos veiksmų sąlyga
lv
vairākuma rīcības klauzula
mt
klawsola ta' azzjoni ta' maġġoranza
nl
meerderheidsactieclausule
pt
cláusula de acção maioritária
ro
clauză de acțiune majoritară
sk
doložka o väčšinovom postupe
sl
klavzula o večinskem ukrepanju
sv
klausul om majoritetsåtgärder
klauzula wspólnego działania
ECONOMICS
FINANCE
Financial institutions and credit
bg
клауза за общо действие
cs
CAC
,
doložka o společném postupu věřitelů
da
CAC
,
CAC-klausul
,
klausul om kollektiv optræden
,
klausul om samlet optræden
de
Umschuldungsklausel
el
ρήτρα συλλογικής δράσης
en
CAC
,
collective action clause
es
CAC
,
cláusula de acción colectiva
et
ühise tegutsemise klausel
fi
yhteistoimintalauseke
fr
CAC
,
clause d'action collective
ga
clásal comhghníomhaíochta
hu
kollektív cselekvési záradék
it
CAC
,
clausola d'azione collettiva
lt
bendrų veiksmų sąlyga
lv
CAC
,
kopējas rīcības klauzula
mt
CAC
,
klawżola ta' azzjoni kollettiva
nl
CAC
,
collectieveactieclausule
,
collective action clause
pt
CAC
,
cláusula de acção colectiva
ro
CAC
,
clauză de acțiune colectivă
sk
CAC
,
doložka o spoločnom postupe
sl
CAC
,
klavzula enotnega delovanja
,
klavzula kolektivnega delovanja
,
klavzula kolektivnih ukrepov
sv
klausul om kollektivt agerande
klauzula zawieszająca
LAW
de
Durchführungsverbot
el
υποχρέωση διατήρησης της υφιστάμενης κατάστασης
en
standstill clause
,
standstill obligation
fr
clause de stand still
,
clause de suspension
,
interdiction de mise à exécution
,
obligation de standstill
,
obligation de suspension
hu
felfüggesztési kötelezettség
,
felfüggesztési záradék
nl
stand-still-bepaling
,
standstill-bepaling
,
standstill-verplichting
pl
obowiązek stosowania okresu zawieszenia
ro
clauză de standstill
sk
doložka o povinnosti zdržať sa konania
,
povinnosť zdržať sa konania
klauzula zawieszająca
LAW
Trade policy
de
Stillhalteklausel
el
ρήτρα διατήρησης της ισχύουσας κατάστασης" ρήτρα standstill
en
standstill clause
es
claúsula de mantenimiento del statu quo
fi
standstill-lauseke
fr
clause de statu quo
it
clausola di standstill
lt
neveikimo išlyga
mt
klawżola ta' sospensjoni
nl
standstillbepaling
pt
cláusula de congelamento
,
cláusula suspensiva
sk
doložka o odkladnej lehote
sv
frysningsklausul
,
standstill-klausul
klauzula zerowego deficytu
FINANCE
cs
pravidlo nulového schodku
da
bestemmelse om nulunderskud
de
Klausel über ein Nulldefizit
el
ρήτρα μηδενικού ελλείμματος
en
zero deficit clause
es
cláusula de déficit nulo
et
nullpuudujäägi klausel
fi
nollaprosentin alijäämäsääntö
fr
clause de déficit zéro
it
clausola del deficit zero
lt
nulinio deficito nuostata
lv
nulles deficīta klauzula
mt
klawsola defiċit żero
pt
cláusula de "défice zero"
sk
doložka o nulovom deficite
sl
klavzula o ničelnem primanjkljaju
sv
nollunderskottsklausul
ogólna ekonomiczna klauzula ochronna
European Union law
da
generel økonomisk beskyttelsesklausul
,
generel økonomisk sikkerhedsmekanisme
de
allgemeine wirtschaftliche Schutzklausel
el
γενική ρήτρα οικονομικής διασφάλισης
en
general economic safeguard clause
es
cláusula general de salvaguardia económica
fr
clause de sauvegarde économique générale
sv
allmän ekonomisk skyddsklausul
rugalmassági klauzula
EUROPEAN UNION
de
Flexibilitätsklausel
el
ρήτρα ελαστικότητας
en
flexibility clause
es
cláusula de flexibilidad
fr
clause de flexibilité
ga
clásal solúbthachta
hu
rugalmassági rendelkezés
,
rugalmassági záradék
it
clausola di flessibilità
Uwaga: dyskusja będzie dotyczyć kwestii objętych klauzulą tajności CONFIDENTIEL UE lub SECRET UE. Zgodnie z przepisami Rady dotyczącymi bezpieczeństwa wszyscy delegaci uczestniczący w posiedzeniu muszą mieć ważne poświadczenie bezpieczeństwa osobowego. Prosimy o zwrócenie się do krajowych władz bezpieczeństwa, by z wyprzedzeniem poinformowały Biuro ds. Bezpieczeństwa Sekretariatu Generalnego Rady (securite.habilitations@consilium.europa.eu), jakie klauzule tajności obejmuje Państwa poświadczenie i jaki jest jego okres ważności (jeżeli dane te nie zostały dotychczas przekazane); w wyjątkowej sytuacji poświadczenie wydane przez krajowe władze bezpieczeństwa można przedstawić przed posiedzeniem lub podczas posiedzenia. Delegaci, którzy nie przedstawią ważnego poświadczenia, nie będą mogli wziąć udziału w dyskusji nad danym punktem.
da
NB: Disse drøftelser omfatter punkter, der er klassificeret CONFIDENTIEL UE eller SECRET UE. I overensstemmelse med Rådets sikkerhedsforskrifter skal alle delegerede, der deltager i mødet, være behørigt sikkerhedsgodkendt. De bedes anmode Deres nationale sikkerhedsmyndighed om at underrette Rådssekretariatets Sikkerhedskontor (securite.habilitations@consilium.europa.eu) om niveauet og udløbsdatoen for Deres sikkerhedsgodkendelse forud for mødet (hvis disse oplysninger ikke allerede er fremsendt), eller De kan undtagelsesvis forevise en kopi af sikkerhedsgodkendelsesattesten fra Deres nationale sikkerhedsmyndighed forud for eller på selve mødet. Delegerede, som ikke kan dokumentere en behørig sikkerhedsgodkendelse, vil ikke kunne deltage i drøftelserne om dette punkt.
de
Hinweis: Bitte beachten Sie, dass die Beratungen Punkte betreffen, die als "CONFIDENTIEL UE" oder "SECRET UE" eingestuft sind. Nach den Sicherheitsvorschriften des Rates müssen alle Delegierten, die an der Tagung teilne...