Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
li ma jagħmilx ħsara lill-klima
ENVIRONMENT
cs
šetrný ke klimatu
da
klimavenlig
de
klimafreundlich
,
klimaschonend
el
φιλικός προς το κλίμα
en
climate-friendly
es
inocuo para el clima
,
protector del clima
,
respetuoso con el clima
et
kliimasõbralik
fi
ilmastomyötäinen
,
ilmastoystävällinen
fr
ne portant pas atteinte au climat
,
qui n'affecte pas le climat
,
respectueux du climat
,
sans effet sur le climat
,
sans incidence sur le climat
ga
neamhdhíobhálach don aeráid
hu
éghajlatbarát
it
rispettoso del clima
lt
klimatui nekenkiantis
nl
klimaatvriendelijk
pl
przyjazny dla klimatu
pt
inócuo para o clima
ro
favorabil climei
sk
šetrný ku klíme
sl
podnebju prijazen
sv
klimatvänlig
L-Istati Membri għandhom jistabbilixxu r-regoli dwar il-pieni applikabbli għall-ksur tad-dispożizzjonijiet nazzjonali adottati taħt din id-Direttiva u għandhom jieħdu l-miżuri kollha meħtieġa biex jiżguraw li dawn jiġu implimentati. Il-pieni previsti għandhom ikunu effettivi, proporzjonati u dissważivi. [L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw dawn id-dispożizzjonijiet lill-Kummissjoni [sa …] [mingħajr dewmien] […] u għandhom jinnotifikawha [mingħajr dewmien] bi kwalunkwe emenda sussegwenti li tolqothom].
LAW
da
Medlemsstaterne fastsætter regler for, hvilke sanktioner der skal anvendes ved overtrædelse af de nationale bestemmelser, der er vedtaget i medfør af dette direktiv, og træffer alle nødvendige foranstaltninger for at sikre, at de iværksættes. Sanktionerne skal være effektive, stå i rimeligt forhold til overtrædelsen og have afskrækkende virkning. [Medlemsstaterne giver [straks] Kommissionen meddelelse om disse bestemmelser [senest den …] og underretter den [straks] om alle senere ændringer].
de
Die Mitgliedstaaten legen für Verstöße gegen die aufgrund dieser Richtlinie erlassenen innerstaatlichen Vorschriften Sanktionen fest und treffen die zu ihrer Anwendung erforderlichen Maßnahmen. Die Sanktionen müssen wirksam, angemessen und abschreckend sein. Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission diese Vorschriften spätestens [an...] mit und melden ihr spätere Änderungen unverzüglich.
en
Member States shall lay down the rules on penalties applicable to infringements of national provisions ad...
l-Istat jissejjaħ biex jieħu lura lill-applikant
Migration
de
der Staat, der um Rückübernahme des Asylbewerbers ersucht wird
el
Κράτος που οφείλει να αναλάβει εκ νέου (τον αιτούντα άσυλο)
en
the State called upon to take back the applicant
fi
jäsenvaltio, jolta takaisinottoa on pyydetty
fr
Etat requis pour la reprise en charge
nl
voor terugname aangezochte staat
nefqa ddebitata lill-baġit
EUROPEAN UNION
FINANCE
da
udgiftens kontering
de
Verbuchungsstelle der Ausgabe
el
καταλογισμός της δαπάνης στον προϋπολογισμό
en
budget item to which the expenditure is to be charged
es
imputación presupuestaria del gasto
fr
imputation budgétaire de la dépense
it
imputazione della spesa al bilancio
nl
aanwijzing van de uitgave op de begroting
pt
imputação orçamental da despesa
sv
budgetpost som skall belastas
pagamenti addizzjonali lill-produtturi taċ-ċanga
Agricultural policy
en
additional payments to beef producers
fi
naudanlihantuottajille maksettavat lisämaksut
pakkett ta' salvataġġ lill-banek
bg
спасителен план за банковия сектор
da
bankredningspakke
de
Bankenrettungspaket
el
μέτρα για τη διάσωση τραπεζών
en
bank rescue package
,
banking rescue package
es
paquete de medidas de rescate de la banca
,
plan de rescate bancario
,
plan de rescate del sector bancario
fi
pankkialan pelastuspaketti
,
pankkien pelastuspaketti
fr
plan de sauvetage du secteur bancaire
it
piano di salvataggio bancario
,
piano di salvataggio del settore bancario
lt
bankų gelbėjimo paketas
lv
banku glābšanas pasākumi
mt
pakkett ta' salvataġġ tas-settur bankarju
nl
reddingspakket voor de banksector
pl
pakiet na rzecz ratowania banków
pt
pacote de resgate bancário
ro
pachet de salvare a băncilor
,
pachet de salvare a sistemului bancar
sk
balík opatrení na záchranu bánk
sl
sveženj (ukrepov) za reševanje bank
sv
bankräddningspaket
Pjan ta’ Azzjoni dwar it-Tagħlim lill-Adulti - It-tagħlim dejjem żmienu
Education
bg
План за действие относно обучението за възрастни - Всяко време е подходящо за учене
cs
Akční plán vzdělávání dospělých – K učení je vždy vhodná doba
da
handlingsplan for voksenuddannelsen "Det er altid et godt tidspunkt at lære"
de
Aktionsplan Erwachsenenbildung - Zum Lernen ist es nie zu spät
en
Action Plan on Adult learning - It is always a good time to learn
es
Plan de Acción sobre el Aprendizaje de Adultos - Siempre es buen momento para aprender
et
Täiskasvanuhariduse alane tegevuskava - Õppida võib alati
fi
Aikuiskoulutuksen toimintasuunnitelma - Oppiminen kannattaa aina
fr
Plan d’action sur l’éducation et la formation des adultes - C’est toujours le moment d’apprendre
ga
an Plean Gníomhaíochta um Fhoghlaim Aosach - Is tráthúil am ar bith tabhairt faoin bhfoghlaim
hu
Cselekvési terv a felnőttkori tanulásról - Tanulni sohasem késő
it
Piano d'azione in materia di educazione degli adulti - È sempre il momento di imparare
lt
Suaugusiųjų mokymosi veiksmų planas. Mokytis niekada nevėlu
lv
Rīcības plān...
Protokoll Nru 2 għall-Konvenzjoni għall-Protezzjoni tad-Drittijiet tal-Bniedem u tal-Libertajiet Fundamentali, li jagħti lill-Qorti Ewropea tad-Drittijiet tal-Bniedem il-kompetenza li tagħti Opinjonijiet Konsultattivi
bg
Протокол № 2 към Конвенцията за защита на правата на човека и основните свободи, предоставящ на Европейския съд по правата на човека компетенцията да дава съвещателни мнения
cs
Protokol č. 2 k Úmluvě o ochraně lidských práv a základních svobod, který přiznává Evropskému soudu pro lidská práva pravomoc vydávat posudky
da
protokol nr. 2 til konventionen til beskyttelse af menneskerettigheder og grundlæggende frihedsrettigheder, ved hvilken Den Europæiske Menneskerettighedsdomstol tillægges kompetence til at fremkomme med rådgivende udtalelser
de
Protokoll Nr. 2 zur Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten, durch das dem Europäischen Gerichtshof für Menschenrechte die Zuständigkeit zur Erstattung von Gutachten übertragen wird
el
Πρωτόκολλο αριθ. 2 της "Συμβάσεως διά την προάσπισιν των δικαιωμάτων του ανθρώπου και των θεμελιωδών ελευθεριών διά την παροχήν γνωμοδοτήσεων του Ευρωπαϊκού Δικαστηρίου των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου"
en
Protocol No. 2 to the Convention for the Protecti...
provvista ta' servizzi tat-telefown lill-pubbliku
Communications
da
leverance af telefontjeneste til det offentlige
de
Bereitstellung eines öffentlich zugänglichen Telefondienstes
el
προμήθεια τηλεφωνικής υπηρεσίας στο κοινό
en
supply of a telephone service to the public
es
prestación de un servicio telefónico al público
et
üldkasutatava telefoniteenuse osutamine
fr
fourniture d'un service téléphonique au public
hu
nyilvános távbeszélő-szolgáltatás
it
fornitura al pubblico di servizi telefonici
lt
viešojo telefono ryšio paslaugos teikimas
lv
telefonpakalpojumu sniegšana sabiedrībai
nl
levering van een telefoondienst aan het publiek
pl
dostawa usługi telefonicznej dla ludności
sk
poskytovanie verejnej telefónnej služby
sl
zagotavljanje telefonskih storitev javnosti
sv
tillhandahållande av telefontjänst till allmänheten
referenza lill-kumitat
Parliamentary proceedings
bg
отнасяне до комисия
,
разпределяне на (въпрос за разглеждане от) комисия
cs
postoupení věci výboru
da
henvisning til udvalg
de
Überweisung an den Ausschuss
el
παραπομπή στην επιτροπή
en
referral to committee
es
remisión del asunto a comisión
et
edastamine parlamendikomisjonile
fi
valiokuntaan lähettäminen
fr
saisine de la commission
ga
tarchur chuig coiste
hr
upućivanje predmeta odboru
hu
bizottsághoz utalás
it
deferimento alla commissione
lt
klausimo perdavimas komitetui
lv
[jautājuma] nodošana komitejai
nl
verwijzing naar een commissie
pl
skierowanie sprawy do komisji
pt
atribuição do assunto a uma comissão
ro
sesizarea comisiei
sk
pridelenie veci výboru
sl
predložitev odboru
sv
hänvisning till utskott