Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza I,e la sua norma 2,per l'esecuzione del decreto federale concernente l'industria orologiera svizzera(controllo tecnico)
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend Änderung der Vollziehungsverordnung I zum Uhrenstatut(Technische Kontrolle)und der Norm 2 im Anhang zu dieser Verordnung
fr
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance d'exécution I de l'arrêté fédéral concernant l'industrie horlogère suisse(contrôle technique)et la norme 2 annexe à cette ordonnance
Decreto del Consiglio federale che modifica la norma 2 allegata all'ordinanza di esecuzione I del decreto federale concernente l'industria orologiera svizzera(Controllo tecnico)
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend Änderung der Norm 2 des Anhangs zur Vollziehungsverordnung I zum Uhrenstatut(Technische Kontrolle)
fr
Arrêté du Conseil fédéral modifiant la norme 2 annexée à l'ordonnance d'exécution I de l'arrêté fédéral concernant l'industrie horlogère suisse(Contrôle technique)
dichiarare l'aggiudicazione a norma della miglior offerta
LAW
de
den Zuschlag auf das höchste Angebot erklären
fr
adjuger au plus offrant
gittata cardiaca inferiore alla norma
da
hypokinæmi
de
Hypokinämie
el
ελαττωμένος όγκος παλμού
en
hypokinaemia
es
hipocinemia
fr
diminution de la circulation sanguine
nl
hypokinaemia
,
hypokinemie
pt
diminuição da circulação sanguínea
Il [La] presente [atto] costituisce uno sviluppo delle disposizioni dell'acquis di Schengen a cui il Regno Unito non partecipa, a norma della decisione 2000/365/CE del Consiglio, del 29 maggio 2000, riguardante la richiesta del Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord di partecipare ad alcune disposizioni dell'acquis di Schengen*; il Regno Unito non partecipa pertanto alla sua adozione, non è da esso [essa] vincolato, né è soggetto alla sua applicazione.
European Union law
bg
Настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген, в които Обединеното кралство не участва, в съответствие с Решение 2000/365/ЕО на Съвета от 29 май 2000 г. относно искането на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген*; следователно Обединеното кралство не участва в неговото(нейното) приемане и не е обвързано от него, нито от неговото прилагане.
cs
Toto (tato) [AKT] rozvíjí ta ustanovení schengenského acquis, kterých se neúčastní Spojené království v souladu s rozhodnutím Rady 2000/365/ES ze dne 29. května 2000 o žádosti Spojeného království Velké Británie a Severního Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis *; Spojené království se tedy nepodílí na jeho (jejím) přijímání a toto (tato) [AKT] pro ně není závazné(á) ani použitelné(á).
da
Denne/Dette [instrument] udgør en udvikling af de bestemmelser i Sch...
Il [La] presente [atto] costituisce uno sviluppo delle disposizioni dell'acquis di Schengen a cui l'Irlanda non partecipa, a norma della decisione 2002/192/CE del Consiglio, del 28 febbraio 2002, riguardante la richiesta dell'Irlanda di partecipare ad alcune disposizioni dell'acquis di Schengen*; l’Irlanda non partecipa pertanto alla sua adozione, non è da esso [essa] vincolata, né è soggetta alla sua applicazione.
European Union law
bg
Настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген, в които Ирландия не участва в съответствие с Решение 2002/192/ЕО на Съвета от 28 февруари 2002 г. относно искането на Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген*; следователно Ирландия не участва в неговото(нейното) приемане и не е обвързана от него(нея), нито от неговото(нейното) прилагане.
cs
Toto (Tato) [AKT] rozvíjí ta ustanovení schengenského acquis, kterých se neúčastní Irsko v souladu s rozhodnutím Rady 2002/192/ES ze dne 28. února 2002 o žádosti Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis*; Irsko se tedy nepodílí na jeho (jejím) přijímání a toto (tato) [AKT] pro ně není závazné(á) ani použitelné(á).
da
Denne/Dette [instrument] udgør en udvikling af de bestemmelser i Schengenreglerne, som Irland ikke deltager i, jf. Rådets afgørelse 2002/192/EF af 28. februar 2002 om anmodningen fra Irland om at ...
lacuna in una norma armonizzata
EUROPEAN UNION
Technology and technical regulations
cs
nedostatek v harmonizované normě
da
mangel i de harmoniserede normer
de
Mangel der harmonisierten Normen
el
έλλειψη εναρμονισμένων προτύπων
en
shortcoming in a harmonised standard
es
laguna de las normas armonizadas
et
lünk harmoneeritud standardis
fr
lacune des normes harmonisées
hu
harmonizált szabványban előforduló hiányosság
mt
nuqqas fi standard armonizzat
pl
niedostateczne zharmonizowanie norm
sk
nedostatok v harmonizovanej norme
sl
pomankljivost usklajenih standardov
la norma che fonda la competenza sulla cittadinanza di una sola delle due parti
EUROPEAN UNION
LAW
da
den kompetenceregel, der kun lægger vægt på den ene af parternes nationalitet
de
die Regel,welche an die Nationalität nur einer der beiden Parteien anknüpft
el
ο κανόνας βάσει του οποίου λαμβάνεται υπόψη η ιθαγένεια ενός από τους δύο διαδίκους
en
the rule which declares the nationality of only one of the two parties as sufficient
es
regla de competencia de la conexión con la nacionalidad de una de las dos partes solamente
fr
la règle du rattachement à la nationalité d'une seule des deux parties
nl
de regel die aan de nationaliteit van slechts één der partijen aanknoopt
pt
regra de competência que se funda unicamente na nacionalidade de uma das partes