Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
de extra tolftedelarna skall beviljas i sin helhet
EUROPEAN UNION
FINANCE
da
de yderligere tolvtedele bevilges med en tolvtedels fulde beløb
de
die zusätzlichen Zwölftel werden als volle Zwölftel bewilligt
el
τα πρόσθετα δωδεκατημόρια εγκρίνονται στο ακέραιο
en
the additional twelfths shall be authorized in whole
es
las doceavas partes adicionales se autorizarán íntegras
fr
les douzièmes additionnels sont autorisés par entier
it
i dodicesimi supplementari sono autorizzati integralmente
nl
de bijkomende twaalfden worden als een geheel toegestaan
pt
os duodécimos adicionais são autorizados por inteiro
deltagande i leveranser skall vara öppet för...
EUROPEAN UNION
da
deltagelse i leverancer er åben for...
de
bei Lieferungen steht die Beteiligung...offen
el
η συμμετοχή σε προμήθειες είναι ελεύθερη για...
en
participation in supplies shall be open to...
es
la participación en las convocatorias para suministros quedará abierta a...
fr
la participation aux fournitures est ouverte à...
it
la partecipazione alle forniture è aperta a...
nl
de deelneming in leveranties staat open voor...
pt
a participação nos fornecimentos estará aberta a...
de nationella centralbankerna skall vara de enda tecknarna och innehavarna av kapital i ECB
EUROPEAN UNION
LAW
da
de nationale centralbanker er de eneste indskydere og ejere af ECB's kapital
de
die nationalen Zentralbanken sind alleinige Zeichner und Inhaber des Kapitals der EZB
el
οι εθνικές κεντρικές τράπεζες είναι οι μόνοι εγγεγραμμένοι μεριδιούχοι και κάτοχοι του κεφαλαίου της ΕΚΤ
en
the national central banks shall be the sole subscribers to and holders of the capital of the ECB
es
los bancos centrales nacionales serán los únicos suscriptores y accionistas del capital del BCE
fi
ainoastaan kansalliset keskuspankit voivat merkitä ja pitää hallussaan EKP:n pääomaa
fr
les banques centrales nationales sont seules autorisées à souscrire et à détenir le capital de la BCE
it
le Banche centrali nazionali sono le sole sottoscrittrici e detentrici del capitale della BCE
nl
de enige inschrijvers op het kapitaal van de ECB en de enige aandeelhouders van de ECB zijn de nationale centrale banken
pt
os bancos centrais nacionais são os únicos subscritores e detentores do capital do BCE
de nationella centralbankerna skall vara de enda tecknarna och innehavarna av kapital i ECB
Monetary relations
Monetary economics
Financial institutions and credit
da
de nationale centralbanker er de eneste indskydere og ejere af ECB's kapital
de
die nationalen Zentralbanken sind alleinige Zeichner und Inhaber der Kapitals der EZB
el
μόνοι εγγεγραμμένοι μεριδιούχοι και κάτοχοι του κεφαλαίου της ΕΚΤ είναι οι εθνικές κεντρικές τράπεζες
en
the national central banks shall be the sole subscribers to and holders of the capital of the ECB
es
los bancos centrales nacionales serán los únicos suscriptores y accionistas del capital del BCE
fi
ainoastaan kansalliset keskuspankit voivat merkitä ja pitää hallussaan EKP:n pääomaa
fr
les banques centrales nationales sont seules autorisées à souscrire et à détenir le capital de la BCE
ga
is iad na bainc cheannais náisiúnta amháin a shuibscríobhfaidh agus a shealbhóidh caipiteal BCE
it
le Banche centrali nazionali sono le sole sottoscrittrici e detentrici del capitale della BCE
nl
de enige inschrijvers op het kapitaal van de ECB en de enige aandeelhouders van de E...
den bastullsats från vilken de successiva sänkningarna skall företas
EUROPEAN UNION
FINANCE
da
den basistoldsats, ud fra hvilken de successive nedsættelser skal foretages
de
ein Ausgangszollsatz,nach dem die aufeinanderfolgenden Herabsetzungen vorgenommen werden
el
δασμός βάσεως επί του οποίου πραγματοποιούνται οι διαδοχικές μειώσεις
en
the basic duty to which the successive reductions shall be applied
es
el derecho de base sobre el cual se operarán las reducciones sucesivas
fr
un droit de base sur leouel les réductions successives doivent être opérées
it
un dazio di base su cui vanno operate le successive riduzioni
nl
een basisrecht waarop de achtereenvolgende verlagingen moeten worden toegepast
pt
um direito de base a partir do qual devem ser afetadas as sucessivas reduções
den berörda staten skall ändra,uppskjuta eller upphäva skyddsåtgärderna
EUROPEAN UNION
FINANCE
da
den pågældende Stat skal ændre, udsætte eller ophæve ovennævnte beskyttelsesforanstaltninger
de
der betreffende Staat hat diese Schutzmassnahmen zu aendern,auszusetzen oder aufzuheben
el
το εν λόγω Kράτος οφείλει να τροποποιήσει,αναστείλει ή καταργήσει τα ανωτέρω μέτρα διασφαλίσεως
en
the State concerned shall amend,suspend or abolish the protective measures referred to above
es
el Estado interesado modifica, suspende o suprime las medidas de salvaguardia antes mencionadas
fr
l'Etat intéressé doit modifier,suspendre ou supprimer les mesures de sauvegarde susvisées
it
lo Stato interessato deve modificare,sospendere o abolire le suddette misure di salvaguardia
nl
de betrokken Staat moet bovenbedoelde vrijwaringsmaatregelen wijzigen,schorsen of intrekken
pt
o Estado em causa deve modificar, suspender ou suprimir as medidas de proteção acima referidas
den budgetpost som skall belastas
FINANCE
da
kontering
de
Verbuchungsstelle
el
καταλογισμός της δαπάνης στον προϋπολογισμό
en
budget item to which the expenditure is to be charged
fi
menon kirjaaminen talousarvioon
fr
imputation budgétaire de la dépense
it
imputazione della spesa al bilancio
nl
aanwijzing op de begroting
pt
imputação orçamental da despesa
den första etappen skall automatiskt förlängas med ett år
da
første etape forlænges automatisk med et år
de
die erste Stufe wird ohne weiteres um ein Jahr verlaengert
el
το πρώτο στάδιο παρατείνεται αυτομάτως για ένα έτος
en
the first stage shall automatically be extended for one year
fr
la première étape est automatiquement prolongée d'un an
it
la prima tappa è automaticamente prolungata di un anno
nl
de eerste etappe wordt automatisch met een jaar verlengd
pt
a primeira fase será automaticamente prolongada por mais um ano
den första etappen skall förlängas med ytterligare ett år
EUROPEAN UNION
da
første etape forlænges med endnu et år
de
die erste Stufe wird um ein zusaetzliches Jahr verlaengert
el
το πρώτο στάδιο παρατείνεται για ένα ακόμη έτος
en
the first stage shall be extended for a further year
es
la primera etapa se prorrogará por otro año
fr
la première étape est prolongée d'une année supplémentaire
it
la prima tappa è prolungata di un altro anno
nl
de eerste etappe wordt nogmaals met een jaar verlengd
pt
a primeira fase será prolongada por mais um ano
den första sänkningen skall genomföras
EUROPEAN UNION
FINANCE
da
den første nedsættelse gennemføres
de
die erste Herabsetzung wird vorgenommen
el
η πρώτη μείωση πραγματοποιείται
en
the first reduction shall be made
es
la primera reducción se efectuará
fr
la première réduction est effectuée
it
si opera la prima riduzione
nl
de eerste verlaging wordt tot stand gebracht
pt
a primeira redução efetuar-se-á