Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Ordinanza del DFF concernente il supplemento sulla tasse di vigilanza per banche e fondi d'investimento
LAW
de
Verordnung des EFD über die Zusatzgebühr für die Beaufsichtigung der Banken und Anlagefonds
fr
Ordonnance du DFF concernant la taxe complémentaire perçue pour la surveillance des banques et des fonds de placement
Ordinanza del DFFD concernente il supplemento di tassa per la vigilanza su le banche e i fondi d'investimento
LAW
de
Verordnung des EFZD über die Zusatzgebühr für die Beaufsichtigung der Banken und Anlagefonds
fr
Ordonnance du DFFD concernant la taxe complémentaire perçue pour la surveillance des banques et des fonds de placement
Ordinanza del DFFD concernente il supplemento sulla tassa di vigilanza per banche e fondi d'investimento
LAW
de
Verordnung des EFZD über die Zusatzgebühr für die Beaufsichtigung der Banken und Anlagefonds
fr
Ordonnance du DFFD concernant la taxe complémentaire perçue pour la surveillance des banques et des fonds de placement
Ordinanza del DMF che abroga quella che stabilisce il supplemento di rincaro sul credito per l'acquisto dei legumi della razione giornaliera militare
LAW
de
Verfügung des EMD über die Aufhebung der Verfügung betreffend Teuerungszuschlag zum Gemüseportionskredit der militärischen Tagesportion
fr
Ordonnance du DMF abrogeant celle qui fixe le supplément de renchérissement concernant le crédit pour l'achat des petits-vivres de la ration militaire journalière
Ordinanza del DMF che stabilisce il supplemento di rincaro sul credito per l'acquisto dei legumi della razione giornaliera militare
LAW
de
Verfügung des EMD betreffend Teuerungszuschlag zum Gemüseportionskredit der militärischen Tagesportion
fr
Ordonnance du DMF fixant le supplément de renchérissement concernant le crédit pour l'achat des petits-vivres de la ration militaire journalière
ordinare un supplemento d'indagine
LAW
de
zusätzliche Ermittlungen anordnen
en
to require a fuller preliminary investigation
fi
pyytää lisätutkintaa
fr
ordonner un complément d'instruction
nl
een aanvullend onderzoek bevelen
pt
ordenar um complemento de instrução
sv
förordna om ett kompletterande rannsakningsförfarande
Prescrizioni dell'UFCP concernenti la cassa di compensazione dei prezzi del latte e dei latticini(Rimborso del supplemento di prezzo del latte versato dalla Confederazione per il latte e i latticini esportati)
LAW
de
Verfügung der EPK über die Preisausgleichskasse für Milch und Milchprodukte(Beitragserhebung auf den Exporten von Milchprodukten)
fr
Prescriptions du SFCP concernant la caisse de compensation des prix du lait et des produits laitiers(perception d'une taxe sur les produits laitiers exportés)
Prescrizioni dell'UFCP concernenti la cassa di compensazione dei prezzi del latte e dei latticini(Rimborso del supplemento di prezzo del latte versato dalla Confederazione per il latte e i latticini esportati)
LAW
de
Verfügung der EPK betreffend Preisausgleichskasse für Milch und Milchprodukte(Beitragserhebung auf Milch und Milchprodukte;Rückerstattung des vom Bunde ausgerichteten Milchpreiszuschlages beim Export von Milch und Milchprodukten)
fr
Prescriptions du SFCP concernant la caisse de compensation des prix du lait et des produits laitiers(Perception d'une redevance sur le lait et les produits laitiers;remboursement du subside fédéral en cas d'exportation de lait et produits laitiers)
Prescrizioni dell'UFCP concernenti la Cassa di compensazione dei prezzi del latte e di latticini(rimborso del supplemento di prezzo del latte versato dalla Confederazione per il latte e i latticini esportati)
LAW
de
Verfügung der EPK über die Preisausgleichskasse für Milch und Milchprodukte(Rückerstattung des vom Bunde ausgerichteten Milchpreiszuschlages auf exportierter Milch und Milchprodukten)
fr
Prescriptions du SFCP concernant la caisse de compensation des prix du lait et des produits laitiers(remboursement du subside fédéral en cas d'exportation de lait et produits laitiers)
rinviare una causa per supplemento di istruttoria
LAW
de
einen Fall bis auf weiteres vertagen
,
einen Fall bis zur weiteren Klärung der Sachlage vertagen
en
to defer a case for further enquiry
fi
lykätä asian käsittely lisäselvityksen saamiseksi
fr
renvoyer une cause à plus ample informé
it
rinviare una causa per effettuare ulteriori indagini
,
nl
een zaak terugzenden voor nader onderzoek
pt
suster uma causa para proceder a novas diligências de instrução