Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
modificação dos termos da concessão
de
Feldesumwandlung
el
τροποποίηση πεδίων εκμετάλλευσης
en
modification of mining fields
fr
modification des emprises d'une concession
sv
ändring av gruvfält
montante positivo bruto dos contratos calculado em termos do justo valor
FINANCE
Financial institutions and credit
da
positiv bruttodagsværdi af kontrakter
en
gross positive fair value of contracts
fr
juste valeur brute positive des contrats
ga
oll-luach cóir deimhneach na gconarthaí
pl
dodatnia godziwa wartość brutto umów
sl
bruto pozitivna poštena vrednost pogodb
neutro em termos de género
da
kønsneutral
de
geschlechtsneutral
el
ουδέτερος ως προς το φύλο
en
gender neutral
es
no discriminatorio con respecto al sexo
,
no sexista
fi
sukupuolineutraali
fr
non discriminatoire
,
non sexiste
it
neutro rispetto al genere
,
neutro rispetto al sesso
nl
genderneutraal
,
sekseneutraal
sv
könsneutral
neutro em termos de receita
Economic policy
cs
příjmově neutrální
da
provenuneutral
de
aufkommensneutral
el
ουδέτερος ως προς τα έσοδα
en
revenue-neutral
es
sin incidencia en los ingresos
et
tuluneutraalne
fi
tuloneutraali
fr
sans incidence sur les recettes
ga
neodrach ó thaobh an ioncaim de
hr
neutralan u smislu prihoda
it
a entrate invariate
lt
pajamų atžvilgiu neutralus
lv
ieņēmumu ziņā neitrāls
mt
mingħajr effett fuq id-dħul
nl
inkomensneutraal
pl
neutralny pod względem dochodów
ro
neutru din punct de vedere al veniturilor
sk
neutrálny z hľadiska príjmov
sl
dohodkovno nevtralen
sv
intäktsneutral
nível crítico em termos de efetivos
EUROPEAN UNION
da
antallet af medarbejdere ligger under en kritisk tærskel
de
kritische Schwelle für den Personalbestand
el
αριθμός προσωπικού κάτω από τα όρια του αποδεκτού
en
critically understaffed
es
su plantilla se encontra por debajo del umbral crítico
fr
seuil critique en termes d'effectifs
it
soglia critica dell'organico
nl
(onder de)kritieke drempel van de personeelssterkte
no máximo, os três Estados-Membros com melhores resultados em termos de estabilidade dos preços
EUROPEAN UNION
LAW
da
de højst tre Medlemsstater, der har nået de bedste resultater med hensyn til prisstabilitet
de
höchstens drei Mitgliedstaaten,die auf dem Gebiet der Preisstabilität das beste Ergebnis erzielt haben
el
τα τρία το πολύ κράτη μέλη με τις καλύτερες επιδόσεις από άποψη σταθερότητας τιμών
en
at most,the three best performing Member States in terms of price stability
es
los tres Estados miembros,como máximo,más eficaces en cuanto a la estabilidad de precios
fi
korkeintaan kolme hintatason vakaudessa parhaiten suoriutunutta jäsenvaltiota
fr
les trois Etats membres,au plus,présentant les meilleurs résultats en matière de stabilité des prix
it
i tre Stati membri,al massimo,che hanno conseguito i migliori risultati in termini di stabilità dei prezzi
nl
ten hoogste de drie Lid-Staten die op het gebied van de prijsstabiliteit het best presteren
sv
högst tre medlemsstater som har uppnått de bästa resultaten i fråga om prisstabilitet
nos termos do artigo 125º
EUROPEAN UNION
da
i henhold til artikel 125
de
gemaess Artikel 125
el
κατά το άρθρο 125
en
in accordance with Article 125
es
en virtud de lo dispuesto en el artículo 125
fr
aux termes de l'article 125
it
a norma dell'articolo 125
nl
overeenkomstig artikel 125
sv
som avses i artikel 125
nos termos do disposto e segundo o calendário previsto no presente Tratado
da
under de betingelser og i det tempo,som er foreskrevet i denne traktat
de
nach Massgabe dieses Vertrages und der darin vorgesehenen Zeitfolge
el
σύμφωνα με τους όρους και το ρυθμό που προβλέπει η παρούσα συνθήκη
en
as provided in this Treaty and in accordance with the timetable set out therein
es
en las condiciones y según el ritmo previstos en el presente Tratado
fr
dans les conditions et selon les rythmes prévus par le présent Traité
it
alle condizioni e secondo il ritmo previsto dal presento Trattato
nl
onder de voorwaarden en volgens het ritme in dit Verdrag voorzien
pl
na warunkach i zgodnie z harmonogramem przewidzianym w niniejszym Traktacie
sv
på de villkor och i den takt som anges i detta fördrag
nos termos do disposto no presente Tratado
EUROPEAN UNION
da
under de betingelser,som er foreskrevet i denne Traktat
de
nach Massgabe dieses Vertrages
el
σύμφωνα με τους όρους που προβλέπει η παρούσα συνθήκη
en
as provided in this Treaty
fr
dans les conditions prévues par le présent Traité
it
alle condizioni previste dal presente Trattato
nl
onder de voorwaarden in dit Verdrag voorzien
sv
på de villkor som anges i detta fördrag