Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
appel à Tous,Appel à Tous
da
pan pan
de
Pan Pan
el
PAN PAN
en
pan pan
es
pan pan
fi
pan pan
fr
pan pan
it
pan pan
nl
pan pan
pt
pan pan
sv
pan pan
appel à tous les navires
Communications
da
generelt skibsopkald
,
opkald til alle skibe
de
Anruf an alle Schiffe
,
an alle Schiffe
el
κλήση προς όλα τα πλοία
,
κλήση σ'όλα τα πλοία
en
all ships call
,
hello all ships
es
atención todos los barcos
,
llamada a todos los barcos
fi
yleiskutsu kaikille lähellä oleville aluksille
it
chiamata a tutte le navi
nl
oproep aan alle schepen
pt
chamada a todos os navios
sv
anrop av alla skepp
applicable en tous cas
enapplicable to all cases
deanwendbar auf alle Fälle
itapplicabile in tutti i casi
ruприменимый во всех случаях
sluporaben za vse primere
hrza sve slučajeve
srза све случајеве
apporter tous les soins
ento take all necessary care
dealle erforderliche Sorgfalt beobachten
itapportare tutta la diligenza dovuta
ruпредпринимать всю должную заботу
slskrbeti za vso dolžno skrbnost
hrbrinuti se dužnom pažnjom
srбринути се дужном пажњом
Arrêté du Conseil fédéral du 23 mars 1999 constatant le résultat de la votation populaire du 7 février 1999.Médecine de la transplantation;loi fédérale sur l'aménagement du territoire;initiative "propriété du logement pour tous"
LAW
de
Bundesratsbeschluss vom 23.März 1999 über das Ergebnis der Volksabstimmung vom 7.Februar 1999.Transplantationsmedizin,Raumplanungsgesetz;Initiative "Wohneigentum für alle"
it
Decreto del Consiglio federale del 23 marzo 1999 che accerta l'esito della votazione popolare del 7 febbraio 1999.Medicina dei trapianti;legge federale sulla pianificazione del territorio;iniziativa "abitazione in proprietà per tutti"
Arrêté fédéral concernant l'allocation d'une subvention fédérale à la Bibliothèque pour tous,fondation suisse
LAW
de
Bundesbeschluss betreffend die Unterstützung der Stiftung "Schweizerische Volksbibliothek"
it
Decreto federale che accorda un sussidio federale alla fondazione "Biblioteca per tutti"
Arrêté fédéral du 18 juin 1999 sur l'aide financière à la fondation suisse de la Bibliothèque pour tous pour la période de 2000 à 2003
LAW
de
Bundesbeschluss vom 18.Juni 1999 über Finanzhilfen an die Stiftung Schweizerische Volksbibliothek in den Jahren 2000 2003
it
Decreto federale del 18 giugno 1999 concernente gli aiuti finanziari alla Fondazione svizzera Biblioteca per tutti negli anni 2000-2003
Arrêté fédéral du 9 octobre 1998 concernant l'initiative populaire "propriété du logement pour tous"
POLITICS
LAW
de
Bundesbeschluss vom 9.Oktober 1998 über die Volksinitiative "Wohneigentum für alle"
it
Decreto federale del 9 ottobre 1998 concernente l'iniziativa popolare "abitazione in proprietà per tutti"
Arrêté fédéral relatif à l'initiative populaire "pour plus de sécurité à l'intérieur des localités grâce à une vitesse maximale de 30 km/h assortie d'exceptions";Rue pour tous
LAW
TRANSPORT
de
Bundesbeschluss zur Volksinitiative "für mehr Verkehrssicherheit durch Tempo 30 innerorts mit Ausnahmen";Strassen für alle
it
Decreto federale concernente l'iniziativa popolare "per una maggiore sicurezza stradale grazie alla velocità massima di 30 km/h nelle località,con eccezioni";Strade per tutti