Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Controllo federale DMF dei veicoli
Defence
de
Eidgenössische Fahrzeugkontrolle EMD
fr
Contrôle fédéral des véhicules DMF
controllora specializzata,ufficio federale campi aviazione militari
EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS
de
Fachkontrolleur BAMF
,
Fachkontrolleurin BAMF
fr
contrôleur spécialiste,office fédéral pour les places d'aviation militaire
,
contrôleuse spécialiste,office fédéral pour les places d'aviation militaire
it
controllore specializzato,ufficio federale campi aviazione militari
controllore di bruciatori con attestato professionale federale
EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS
de
Feuerungskontrolleur mit eidg.Fachausweis
,
Feuerungskontrolleurin mit eidg.Fachausweis
fr
contrôleur de combustion avec brevet fédéral
,
contrôleuse de combustion avec brevet fédéral
controllore elettricista con attestato professionale federale
EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS
Electronics and electrical engineering
de
Elektro-Kontrolleur mit eidg.Fachausweis
,
Elektro-Kontrolleurin mit eidg.Fachausweis
fr
contrôleur-électricien avec brevet fédéral
,
contrôleuse-électricienne avec brevet fédéral
Convenzione amministrativa concernente le spese inerenti gli impieghi intercantonali della polizia secondo l'art.16 della Costituzione federale
LAW
de
Verwaltungs-Vereinbarung über die Kosten interkantonaler Polizeieinsätze gemäss Art.16 der Bundesverfassung
fr
Convention sur les frais d'interventions de police extracantonales selon l'art.16 de la constitution fédérale
Convenzione completiva della convenzione del 9 dicembre 1977 tra la Repubblica federale di Germania,il Principato del Liechtenstein,la Repubblica d'Austria e la Confederazione Svizzera nell'ambito della sicurezza sociale
LAW
de
Zusatzübereinkommen zum Übereinkommen vom 9.Dezember 1977 zwischen der Bundesrepublik Deutschland,dem Fürstentum Liechtenstein,der Republik Österreich und der Schweizerischen Eidgenossenschaft im Bereich der Sozialen Sicherheit
fr
Convention complémentaire de la convention concernant la sécurité sociale du 9 décembre 1977 entre la République fédérale d'Allemagne,la Principauté de Liechtenstein,la République d'Autriche et la Confédération suisse
Convenzione completiva sulle assicurazioni sociali tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania
LAW
de
Zusatzabkommen über Sozialversicherung zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland
fr
Convention complémentaire relative aux assurances sociales entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne
Convenzione d'esecuzione dell'accordo conchiuso tra il Consiglio federale svizzero e l'Organizzazione internazionale del lavoro per determinare lo statuto giuridico di questa organizzazione in Svizzera
LAW
de
Vollzugsvereinb.zum Abkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Internationalen Arbeitsorganisation zur Festlegung des rechtlichen Statutes dieser Organisation in der Schweiz
fr
Arrangement d'exécution de l'accord conclu entre le Conseil fédéral suisse et l'Organisation internationale du travail pour régler le statut juridique de cette organisation en Suisse
Convenzione d'esecuzione dell'accordo conchiuso tra il Consiglio federale svizzero e l'Unione internazionale delle telecomunicazioni per determinare lo statuto giuridico di questa organizzazione in Svizzera
LAW
de
Vollzugsvereinbarung zum Abkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und dem Internationalen Fernmeldeverein zur Regelung der rechtlichen Stellung dieser Organisation in der Schweiz
fr
Arrangement d'exécution de l'accord entre le Conseil fédéral suisse et l'Union internationale des télécommunications pour régler le statut juridique de cette organisation en Suisse
Convenzione dei Cantoni,di Zurigo,Glarona,Sciaffusa,Appenzello Esterno,Appenzello Interno,San Gallo,Grigioni e Turgovia concernente l'esecuzione delle pene privative della libertà personale,delle misure secondo il Codice penale svizzero e dei ricoveri secondo il diritto federale e cantonale
LAW
de
Vereinbarung der Kantone Zürich,Glarus,Schaffhausen,Appenzell A.Rh.,Appenzell I.Rh.,St.Gallen,Graubünden und Thurgau über den Vollzug freiheitsentziehender Strafen und Massnahmen gemäss Schweizerischem Strafgesetzbuch und Versorgungen gemäss eidgenössischem und kantonalem Recht
fr
Concordat entre les cantons de Zurich,Glaris,Schaffhouse,Appenzell Rhodesextérieures,Appenzell Rhodes-intérieures,Saint-Gall,des Grisons et de Thurgovie concernant l'exécution des peines et mesures privatives de liberté ordonnées en application du code pénal suisse,ainsi que des mesures privatives de liberté ordonnées en vertu du droit fédéral et cantonal