Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Controllo amministrativo del Consiglio federale
de
Dienststelle für Verwaltungskontrolle des Bundesrates
,
VKB
,
Verwaltungskontrolle des Bundesrates
en
ACFC
,
Administrative Control on behalf of the Federal Council
,
CFC
,
Service for Administrative Control on behalf of the Federal Council
fr
CCF
,
Contrôle administratif du Conseil fédéral
,
Service de contrôle administratif du Conseil fédéral
it
CCF
,
Servizio di controllo amministrativo del Consiglio federale
la
CCF
,
Controlla administrativa dal cussegl federal
,
RM:Servetsch da controlla administrativa dal cussegl federal
Controllo a posteriori della CPI CPC.Rapporto della Commissione della gestione del Consiglio degli Stati del 2 settembre 1998.Parere del Consiglio federale
Insurance
de
Nachkontrolle zur PUK PKB.Bericht der Geschäftsprüfungskommission an den Ständerat vom 2.September 1998.Stellungnahme des Bundesrates vom 21.September 1998
fr
Suivi de la CEP CFP.Rapport de la Commission de gestion au Conseil des Etats du 2 septembre 1998.Avis du Conseil fédéral du 21 septembre 1998
Controllo federale delle finanze
FINANCE
de
EFK
,
Eidgenössische Finanzkontrolle
en
SFAO
,
Swiss Federal Audit Office
fr
CDF
,
Contrôle fédéral des finances
it
CDF
,
la
CFF
,
RM:Controlla federala da finanzas
Controllo federale DMF dei veicoli
Defence
de
Eidgenössische Fahrzeugkontrolle EMD
fr
Contrôle fédéral des véhicules DMF
controllora specializzata,ufficio federale campi aviazione militari
EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS
de
Fachkontrolleur BAMF
,
Fachkontrolleurin BAMF
fr
contrôleur spécialiste,office fédéral pour les places d'aviation militaire
,
contrôleuse spécialiste,office fédéral pour les places d'aviation militaire
it
controllore specializzato,ufficio federale campi aviazione militari
controllore di bruciatori con attestato professionale federale
EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS
de
Feuerungskontrolleur mit eidg.Fachausweis
,
Feuerungskontrolleurin mit eidg.Fachausweis
fr
contrôleur de combustion avec brevet fédéral
,
contrôleuse de combustion avec brevet fédéral
controllore elettricista con attestato professionale federale
EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS
Electronics and electrical engineering
de
Elektro-Kontrolleur mit eidg.Fachausweis
,
Elektro-Kontrolleurin mit eidg.Fachausweis
fr
contrôleur-électricien avec brevet fédéral
,
contrôleuse-électricienne avec brevet fédéral
Convenția de punere în aplicare a acordului Schengen din 14 iunie 1985 între guvernele statelor din Uniunea Economică Benelux, Republicii Federale Germania și Republicii Franceze privind eliminarea treptată a controalelor la frontierele comune
bg
Шенгенска конвенция
cs
Schengenská úmluva
,
Schengenská úmluva z roku 1990
,
Úmluva k provedení Schengenské dohody ze dne 14. června 1985 mezi vládami států Hospodářské unie Beneluxu, Spolkové republiky Německo a Francouzské republiky o postupném odstraňování kontrol na společných hranicích
da
SGK
,
Schengengennemførelseskonventionen
,
Schengenkonventionen
,
konvention om gennemførelse af Schengenaftalen
,
konvention om gennemførelse af Schengenaftalen mellem regeringerne for staterne i Den Økonomiske Union Benelux, Forbundsrepublikken Tyskland og Den Franske Republik om gradvis ophævelse af kontrollen ved de fælles grænser
de
SDÜ
,
Schengener Durchführungsübereinkommen
,
Übereinkommen zur Durchführung des Übereinkommens von Schengen
,
Übereinkommen zur Durchführung des Übereinkommens von Schengen zwischen den Regierungen der Staaten der Benelux-Wirtschaftsunion, der Bundesrepublik Deutschland und der Französischen Republik betreffend den schrittweisen Abbau der Kontrollen an den gemeinsamen Grenze...
Convenzione amministrativa concernente le spese inerenti gli impieghi intercantonali della polizia secondo l'art.16 della Costituzione federale
LAW
de
Verwaltungs-Vereinbarung über die Kosten interkantonaler Polizeieinsätze gemäss Art.16 der Bundesverfassung
fr
Convention sur les frais d'interventions de police extracantonales selon l'art.16 de la constitution fédérale
Convenzione completiva della convenzione del 9 dicembre 1977 tra la Repubblica federale di Germania,il Principato del Liechtenstein,la Repubblica d'Austria e la Confederazione Svizzera nell'ambito della sicurezza sociale
LAW
de
Zusatzübereinkommen zum Übereinkommen vom 9.Dezember 1977 zwischen der Bundesrepublik Deutschland,dem Fürstentum Liechtenstein,der Republik Österreich und der Schweizerischen Eidgenossenschaft im Bereich der Sozialen Sicherheit
fr
Convention complémentaire de la convention concernant la sécurité sociale du 9 décembre 1977 entre la République fédérale d'Allemagne,la Principauté de Liechtenstein,la République d'Autriche et la Confédération suisse