Iskani niz je bil najden v DRUGI VSEBINI:
φιλοφρονέομαι
dep. (φιλό-φρων) [aor. ἐφιλοφρονησάμην in ἐφιλοφρονήθην] sem prijaznega mišljenja, ljubeznivo ravnam s kom, sem komu naklonjen ali prijazen, izkažem komu svojo naklonjenost τινί, ποιῶ τι φιλοφρονούμενος storim kaj iz prijaznosti; τινά prijazno pozdravljam, prijazno se poslavljam.
χειρόομαι
d. m. (χείρ) 1. med. dobim v svoje roke (v svojo oblast), podvržem si, premagam, obvladam, nadvladam, osvojim si, ubijem, umorim, τινά koga, τινί s čim. 2. pass. obvlada, premaga me kdo, οὕτω ἐχειρώθησαν tako so zapadli usodi.
čavči pozdravči
Težnja v ljubljanskem ženskem slangu, da se pridaja besedam ljubkovalna ali vsaj dobrovoljna manjšalna končnica -či, najpogosteje v pozdravu čavči (pozdravči), a tudi pri drugih besedah, npr. (kulči), (sorči). Ta raba je bila nekoč zelo razširjena le pri ženskih osebnih imenih, napisana po angleško: Tina -> Tinchy, Manja -> Manchy (včasih so fantje rabili tudi samo Tinč, Manč), vendar Nataša -> Tashy. Tudi mami -> mamč. Temu sorodna je tvorba nedovršnih ljubkovalnih glagolov na -(č)ka-ti, npr. iti -> grevčkati, kupiti -> kupivčkati, piti pijačo (pijačko) -> pijačkati, kupovati -> šopkati. Bodimo pozorni na knjižno igrati -> igračkati.
graben
1. jarek; razmak med dojkama
Glede na modo in osebni svetovni nazor ženske na različne načine izpostavljajo svojo obdarjenost. Nad gospo z dekoltejem v stilu krčmarice Mirandoline se bo kakšna konkurentka zgražala: Ja, kakšna pa je, saj se ji cel graben ven vid?!
stopnjevanje: (joške na "dober dan, izvolte")
----
Ljubkovalno: grabenček. Primer: Tina si želi 'met grabenček, pa da vmes kak obesek padal - to se ji zdi zelo lepo.
---
ko so joške talali je dvakrat "Hier" rekla.
2. razmak med ritnicama
"Hlače si gor potegni, se ti graben vidi!"