Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica d'Austria relativo al risarcimento dei danni in caso di incidenti della circolazione
LAW
de
Vertrag zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Österreich über die Schadendeckung bei Verkehrsunfällen
fr
Accord entre la Confédération suisse et la République d'Autriche relatif à la réparation des dommages en cas d'accidents de la circulation
Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica d'Austria su l'abolimento della legalizzazione,lo scambio di atti dello stato civile e il rilascio di certificati di capacità al matrimonio(con allegato)
LAW
de
Vereinbarung zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Österreich über den Verzicht auf die Beglaubigung und über den Austausch von Zivilstandsurkunden/Personenstandsurkunden sowie über die Beschaffung von Ehefähigkeitszeugnissen(mit Anlagen)
fr
Accord entre la Confédération suisse et la République d'Autriche sur la suppression de la législation et sur l'échange des actes de l'état civil,ainsi que sur la délivrance de certificats de capacité matrimoniale(avec annexes)
Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica del Kenya circa un mutuo per la costruzione e l'attrezzatura della scuola alberghiera di Nairobi(con allegato)
LAW
de
Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Kenia über eine Entwicklungsanleihe für Bau und Ausstattung der Hotelfachschule Nairobi(mit Anlagen)
fr
Accord entre la Confédération Suisse et la République du Kenya concernant un prêt financier pour la construction et l'équipement de l'école hôtelière de Nairobi(avec annexes)
Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica della Costa d'Avorio concernenti i trasporti aerei
LAW
de
Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Elfenbeinküste betreffend Beförderungen im Luftverkehr
fr
Accord entre la Confédération suisse et la République de Côte d'Ivoire relatif aux transports aériens
Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania concernente l'istituzione,al passaggio della frontiera di Stein/Bad Säckingen,di uffici a controlli nazionali abbinati
LAW
de
Vereinbarung zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen am Grenzübergang Stein/Bad Säckingen
fr
Arrangement entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne relatif à la création,au passage frontière de Stein/Bad Säckingen,de bureaux à contrôles nationaux juxtaposés
Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania concernente la copertura dei danni in caso di infortuni della circolazione
LAW
de
Vertrag zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland über die Schadendeckung bei Verkehrsunfällen
fr
Accord entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne relatif à la réparation des dommages en cas d'accidents de la circulation
Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania su l'abolimento della legalizzazione,lo scambio degli atti dello stato civile e il rilascio di certificati di capacità al matrimonio(con allegato)
LAW
de
Vereinbarung zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland über den Verzicht auf die Beglaubigung und über den Austausch von Zivilstandsurkunden/Personenstandsurkunden sowie über die Beschaffung von Ehefähigkeitszeugnissen(mit Anlagen)
fr
Accord entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne sur la suppression de la légalisation et l'échange des actes de l'état civil,ainsi que sur la délivrance de certificats de capacité matrimoniale(avec annexes)
Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania su l'abolizione della legalizzazione,lo scambio di atti dello stato civile e il rilascio di certificati di capacità al matrimonio(con protocollo e allegato)
LAW
de
Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland über den Verzicht auf die Beglaubigung und über den Austausch von Zivilstandsurkunden/Personenstandsurkunden sowie über die Beschaffung von Ehefähigkeitszeugnissen(mit Protokoll und Anlage)
fr
Accord entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne sur la suppression de la légalisation et l'échange des actes de l'état civil,ainsi que sur la délivrance de certificats de capacité matrimoniale(avec protocole et annexe)
Accordo tra la Confederazione svizzera e la Repubblica italiana concernente il risarcimento dei danni in caso di incidenti della circolazione stradale
LAW
de
Vereinbarung zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Italienischen Republik über die Schadendeckung bei Strassenverkehrsunfällen
fr
Accord entre la Confédération suisse et la République italienne relatif à la réparation des dommages en cas d'accidents de la circulation
Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Italiana riguardante il finanziamento della costruzione della seconda galleria del Monte Olimpino tra Chiasso e Albate-Camerlata
LAW
de
Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Italienischen Republik über die Finanzierung des Baues des zweiten Monte-Olimpino-Tunnels zwischen Chiasso und Albate-Camerlata
fr
Accord entre la Confédération suisse et la République italienne concernant le financement de la construction du deuxième tunnel du Monte Olimpino entre Chiasso et Albate-Camerlata