Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Ordonnance du 14 décembre 1994 sur les intérêts
LAW
FINANCE
de
Verordnung vom 14.Dezember 1994 über die Verzinsung
it
Ordinanza del 14 dicembre 1994 concernente il pagamento degli interessi
Ordonnance du 19 mars 1993 sur l'échéance et les intérêts en matière d'impôt fédéral direct,période de taxation 1993/94
LAW
FINANCE
de
Verordnung vom 19.März 1993 über die Fälligkeit und Verzinsung der direkten Bundessteuer der Veranlagungsperiode 1993/94
it
Ordinanza del 19 marzo 1993 su la scadenza e gli interessi nell'imposta federale diretta,periodo di tassazione 1993/94
Ordonnance du DFFD complétant celle qui concerne les termes d'échéance,les intérêts et le sursis en matière d'impôt pour la défense nationale,12e période
LAW
de
Verfügung des EFZD betreffend Ergänzung der Verfügung über Fälligkeitstermine,sowie Verzinsung und Stundung von Wehrsteuerbeträgen in der 12.Veranlagungsperiode
it
Ordinanza del DFFD che completa quella su i termini di scadenza,gli interessi e la proroga dell'imposta per la difesa nazionale 12.periodo
Ordonnance du DFFD concernant les intérêts et le sursis en matière d'impôt et de sacrifice pour la défense nationale,ainsi que l'octroi d'un escompte
LAW
de
Verfügung des EFZD über Verzinsung und Stundung von Wehrsteuer-und Wehropferbeträgen und über die Gewährung eines Skontos
it
Ordinanza del DFFD concernente gl'interessi e la proroga di pagamento in materia d'imposta e di sacrifico per la difesa nazionale,nonché la concessione d'uno sconto
Ordonnance du DFFD concernant les termes d'échéance,les intérêts et le sursis en matière d'impôt pour la défense nationale,4e période
LAW
de
Verfügung des EFZD über Fälligkeitstermine sowie Verzinsung und Stundung von Wehrsteuerbeträgen in der IV.Veranlagungsperiode
it
Ordinanza del DFFD concernente i termini di scadenza,gli interessi e la proroga di pagamento in materia d'imposta per la difesa nazionale,IV periodo
Ordonnance du DFFD modifiant et complétant celle qui concerne les termes d'échéance,les intérêts et le sursis en matière d'impôt pour la défense nationale,8e période
LAW
de
Verfügung des EFZD betreffend Änderung und Ergänzung der Verfügung über Fälligkeitstermine sowie Verzinsung und Stundung von Wehrsteuerbeträgen in der VIII.Veranlagungsperiode
it
Ordinanza del DFFD che modifica e completa l'ordinanza su i termini di scadenza,gl'interessi e la proroga dell'imposta per la difesa nazionale,VIII periodo
Ordonnance du DFFD sur l'échéance et les intérêts en matière d'impôt pour la défense nationale,18e période
LAW
de
Verordnung des EFZD über Fälligkeit und Verzinsung der Wehrsteuer der 18.Periode
it
Ordinanza del DFFD su la scadenza e gli interessi nell'imposta per la difesa nazionale 18.periodo
Ordonnance du DFFD sur l'échéance et les intérêts en matière d'impôt pour la défense nationale,19e période
LAW
de
Verordnung des EFZD über Fälligkeit und Verzinsung der Wehrsteuer der 19.Periode
it
Ordinanza del DFFD su la scadenza e gli interessi nell'imposta per la difesa nazionale 19.periodo
Ordonnance du DFFD sur l'échéance et les intérêts en matière d'impôt pour la défense nationale,20e période
LAW
de
Verordnung des EFZD über die Fälligkeit und Verzinsung der Wehrsteuer der 20.Periode
it
Ordinanza del DFFD su la scadenza e gli interessi nell'imposta per la difesa nazionale 20.periodo
Ordonnance du DFFD sur les termes d'échéance,les intérêts et le sursis concernant l'impôt pour la défense nationale de 1949 et la surtaxe spéciale majorant cet impôt
LAW
de
Verfügung des EFZD über Fälligkeitstermine sowie Verzinsung und Stundung der Wehrsteuer des Jahres 1949 und des Sonderzuschlages zur Wehrsteuer
it
Ordinanza del DFFD sui termini di scadenza,gli interessi e la proroga dell'imposta per la difesa nazionale del 1949 e della soprattassa speciale aggiunta a quest'imposta