Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Arrêté fédéral du 19 juin 1997 approuvant une convention de double imposition avec la République de Slovénie
LAW
FINANCE
de
Bundesbeschluss vom 19.Juni 1997 über ein Doppelbesteuerungsabkommen mit der Republik Slowenien
it
Decreto federale del 19 giugno 1997 che approva una Convenzione per evitare le doppie imposizioni con la Slovenia
Arrêté fédéral du 1er décembre 1994 relatif à la convention(no 173)concernant la protection des créances des travailleurs en cas d'insolvabilité de leur employeur
LAW
EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS
de
Bundesbeschluss vom 1.Dezember 1994 betreffend das Übereinkommen(Nr.173)über den Schutz der Forderungen der Arbeitnehmer bei Zahlungsunfähigkeit ihres Arbeitgebers
it
Decreto federale del 1° dicembre 1994 relativo alla convenzione(n.173)concernente la protezione dei crediti dei lavoratori in caso d'insolvenza del loro datore di lavoro
Arrêté fédéral du 1er juin 1994 approuvant une convention de double imposition avec la Roumanie
LAW
FINANCE
de
Bundesbeschluss vom 1.Juni 1994 über ein Doppelbesteuerungsabkommen mit Rumänien
it
Decreto federale del 1.giugno 1994 che approva una Convenzione di doppia imposizione con la Romania
Arrêté fédéral du 1er juin 1994 approuvant une convention de double imposition avec le Mexique
LAW
FINANCE
de
Bundesbeschluss vom 1.Juni 1994 über ein Doppelbesteuerungsabkommen mit Mexiko
it
Decreto federale del 1.giugno 1994 che approva una Convenzione di doppia imposizione con il Messico
Arrêté fédéral du 1er mars 1993 approuvant un protocole modifiant la convention de double imposition avec la Suède du 7 mai 1965
LAW
FINANCE
de
Bundesbeschluss vom 1.März 1993 über ein Protokoll zur Änderung des Doppelbesteuerungsabkommens mit Schweden vom 7.Mai 1965
it
Decreto federale del 1.marzo 1993 che approva un protocollo che modifica la convenzione di doppia imposizione conclusa con la Svezia il 7 maggio 1965
Arrêté fédéral du 20 juin 1996 relatif à la Convention sur la sûreté nucléaire
LAW
de
Bundesbeschluss vom 20.Juni 1996 betreffend das Übereinkommen über nukleare Sicherheit
it
Decreto federale del 20 giugno 1996 relativo alla Convenzione sulla sicurezza nucleare
Arrêté fédéral du 21 juin 1991 concernant la Convention du Conseil de l'Europe sur la télévision transfrontière
LAW
de
Bundesbeschluss vom 21.Juni 1991 zum Uebereinkommen des Europarats über das grenzüberschreitende Fernsehen
it
Decreto federale del 21 giugno 1991 concernente la Convenzione europea sulla televisione transfrontaliera
Arrêté fédéral du 21 mars 1995 concernant la Convention sur les substances psychotropes
de
Bundesbeschluss vom 21.März 1995 betreffend das Übereinkommen über psychotrope Stoffe
it
Decreto federale del 21 marzo 1995 concernente la Convenzione sulle sostanze psicotrope
Arrêté fédéral du 21 mars 1995 concernant le Protocole portant amendement de la Convention unique de 1961 sur les stupéfiants
de
Bundesbeschluss vom 21.März 1995 betreffend das Protokoll zur Änderung des Einheits-Übereinkommens von 1961 über die Betäubungsmittel
it
Decreto federale del 21 marzo 1995 concernente il Protocollo di emendamenti della Convenzione unica sugli stupefacenti del 1961
Arrêté fédéral du 21 mars 1996 concernant une réserve relative à la convention européenne d'entraide judiciaire en matière pénale
LAW
de
Bundesbeschluss vom 21.März 1996 über einen Vorbehalt zum Europäischen Übereinkommen über die Rechtshilfe in Strafsachen
it
Decreto federale del 21 marzo 1996 concernente una riserva alla Convenzione europea di assistenza giudiziaria in materia penale