Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
aangestelde voor de bewaking
EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS
Electrical and nuclear industries
fr
préposé à la surveillance
aangeven van de benaderde korrelgrootte van het oorspronkelijk austeniet
Iron, steel and other metal industries
da
at angive den tidligere austenits kornstørrelse med tilnærmelse
de
die Korngroesse des ehemaligen Austenits angenaehert angeben
el
προσεγγιστικός προσδιορισμός της κοκκομετρίας του ωστενίτη
en
to reveal the approximate prior austenite grain size
es
determinar aproximadamente la dimensión granular de la austenita primitiva
fr
déterminer approximativement la dimension des grains de l'austénite primitive
it
determinare approssimativamente la grandezza del grano austenitico preesistente
pt
determinar aproximadamente a dimensão dos grãos da austenite primitiva
aangeversexemplaar van de aangifte ten invoer
FINANCE
de
Wareneingangsbescheinigung
fr
certificat de vérification des livraisons
aangever wanneer de branddeur gesloten is
TRANSPORT
el
μέσον ενδεικτικό ότι πυροστεγής θύρα είναι κλειστή
en
indicator when any fire door is closed
es
indicador de cierre de la puerta contra incendios
fr
indicateur de fermeture de porte d'incendie
it
indicatore che deve segnalare la chiusura della porta tagliafuoco
pt
indicador que assinala quando uma porta corta-foyo está fechada
aangewezen na de datum van indiening
LAW
de
nachträgliche Benennung nach dem Anmeldetag
en
designated after the date of filing
fr
désignation postérieure à la date de dépôt
aangewezen op de visserij en aanverwante industrieën
Fisheries
el
(πληθυσμός) εξαρτημένος από την αλιεία και τη συνδεδεμένη μ'αυτή βιομηχανία
en
dependant on fisheries and related industries
fr
tributaire de la pêche et des industries connexes
Aangezien deze/dit [...] voortbouwt op het Schengenacquis, beslist Denemarken overeenkomstig artikel 4 van het bovengenoemde protocol binnen een termijn van zes maanden nadat de Raad heeft beslist over deze/dit [...] of het deze/dit in zijn nationale wetgeving zal omzetten.
European Union law
bg
Доколкото настоящият [наименование на акта] представлява развитие на достиженията на правото от Шенген, в срок от шест месеца след вземането на решение от Съвета относно настоящия [наименование на акта] Дания взема решение, в съответствие с член 4 от посочения протокол, дали да го(я) въведе в националното си право.
cs
Vzhledem k tomu, že toto (tato) [akt] navazuje na schengenské acquis, rozhodne se Dánsko v souladu s článkem 4 uvedeného protokolu do šesti měsíců ode dne přijetí tohoto (této) [aktu] Radou, zda je (ji) provede ve svém vnitrostátním právu.
da
Inden seks måneder efter, at Rådet har truffet foranstaltning om denne/dette [instrument] til udbygning af Schengenreglerne, træffer Danmark afgørelse om, hvorvidt det vil gennemføre denne/dette [instrument] i sin nationale lovgivning, jf. artikel 4 i protokollen.
de
Da diese (dieser) [RECHTSINSTRUMENT] den Schengen-Besitzstand ergänzt, beschließt Dänemark gemäß Artikel 4 des genannten Protokolls innerhalb von sechs Mon...
aangifte (van het arbeidsongeval c.q. de beroepsziekte)
Social affairs
Health
fr
déclaration (de l'accident de travail c.q. de la maladie professionnelle)
aangifte betreffende de herkomst van de geldmiddelen
Electoral procedure and voting
LAW
fr
déclaration d'origine des fonds
aangifte door degene die gehouden is de belasting te voldoen
Taxation
de
Steuererklärung des Steuerpflichtigen
,
Steuererklärung des Steuerschuldners
en
return made by the person liable for payment
es
declaración del contribuyente
fr
déclaration du redevable
it
dichiarazione del contribuente