Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Arrêté du Conseil fédéral touchant une publication plus convenable de la Feuille fédérale
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend entsprechendere Herausgabe des Bundesblattes
it
Decreto del Consiglio federale per una più conveniente edizione del Foglio federale
Arrêté du Conseil fédéral transférant les tâches de l'Inspection fédérale de la pêche au Service fédéral de la protection des eaux
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend die Übertragung der Aufgaben der Eidgenössischen Fischereiinspektion an das Eidgenössische Amt für Gewässerschutz
it
Decreto del Consiglio federale che trasferisce le attribuzioni dell'Ispettorato federale della pesca all'Ufficio federale per la protezione delle acque
Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale à des constitutions cantonales révisées
POLITICS
LAW
de
Bundesbeschluss über die Gewährleistung geänderter Kantonsverfassungen
it
Decreto federale semplice che accorda la garanzia federale alle costituzioni rivedute di taluni Cantoni
Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale à deux lois constitutionnelles du canton de Genève,du 6 juin 1891
LAW
de
Bundesbeschluss betreffend Gewährleistung der Verfassungsgesetze des Kantons Genf vom 6.Juni 1891
it
Risoluzione federale in garanzia delle leggi costituzionali del 6 giugno 1891 del Cantone di Ginevra
Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale à deux lois constitutionnelles du canton de Genève du 26/27 février 1910
LAW
de
Bundesbeschluss betreffend die Gewährleistung zweier Verfassungsgesetze des Kantons Genf vom 26./27.Februar 1910
it
Decreto federale che accorda la garanzia federale a due leggi costituzionali del Cantone di Ginevra dei 26/27 febbraio 1910
Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale à l'art.
LAW
de
Bundesbeschluss über die Gewährleistung des abgeänderten Art.
it
Decreto federale che accorda la garanzia federale all'art.
Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale à l'art.
LAW
de
Bundesbeschluss betreffend die eidgenössische Gewährleistung des abgeänderten Art.
it
Decreto federale che accorda la garanzia federale all'art.
Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale à l'art.
LAW
de
Bundesbeschluss betreffend die Gewährleistung der Abänderung des Art.
it
Decreto federale che accorda la garanzia federale alla modificazione dell'art.
Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale à l'art.
LAW
de
Bundesbeschluss betreffend die Gewährleistung der Abänderung des Art.
it
Decreto federale che accorda la garanzia federale alla modificazione dell'art.
,
cap.
,
della Costituzione del Cantone di
Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale à l'art.10 de la loi du 10 novembre 1911 modifiant l'art.4,let.b,de la constitution du canton de Thurgovie
LAW
de
Bundesbeschluss betreffend die eidgenössische Gewährleistung des den Art.4,lit.b,der Verfassung des Kantons Thurgau vom 28.Februar 1869 abändernden 10 des thurgauischen Gesetzes vom 10.November 1911 betreffend Errichtung eines kantonalen Elektrizitätswerkes
it
Decreto federale che accorda la garanzia federale all'art.10 della legge turgoviese del 10 novembre 1911,che modifica l'art.4,let.b,della Costituzione del Cantone di Turgovia del 28 febbraio 1869