Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Ordonnance du 15 mars 1993 concernant la suppression du droit de timbre de négociation sur l'émission d'emprunts libellés en francs suisses de débiteurs étrangers
LAW
FINANCE
de
Verordnung vom 15.März 1993 über die Aufhebung der Umsatzabgabe auf der Emission von Schweizerfranken-Anleihen ausländischer Schuldner
en
Ordinance of March 15,1993,on the Repeal of the Transfer Stamp Tax upon Issuance of Issues in Swiss Francs of Non-Swiss Debtors
it
Ordinanza del 15 marzo 1993 concernente la soppressione della tassa di negoziazione sull'emissione di prestiti in franchi svizzeri di debitori esteri
Ordonnance du 15 mars 1993 sur l'imposition d'après la dépense en matière d'impôt fédéral direct
LAW
FINANCE
de
Verordnung vom 15.März 1993 über die Besteuerung nach dem Aufwand bei der direkten Bundessteuer
it
Ordinanza del 15 marzo 1993 sull'imposizione secondo il dispendio nell'imposta federale diretta
Ordonnance du 15 mars 1996 concernant la compétence de poursuivre les infractions à la régale des poudres
de
Medizinprodukteverordnung vom 24.Januar 1996;MepV
it
Ordinanza del 24 gennaio 1996 relativa ai dispositivi medici;ODmed
Ordonnance du 16 mars 1992 sur la constitution de réserves obligatoires d'engrais et de produits destinés à être utilisés comme engrais
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
de
Verordnung vom 16.März 1992 über Pflichtlagerhaltung von Düngern und Düngzwecken bestimmten Produkten
it
Ordinanza del 16 marzo 1992 concernente la costituzione di scorte obbligatorie di concimi e di prodotti per la concimazione
Ordonnance du 16 mars 1998 sur le Bureau de communication en matière de blanchiment d'argent
LAW
FINANCE
de
MGwV
,
Verordnung vom 16.März 1998 über die Meldestelle für Geldwäscherei
fr
OBCBA
,
it
OURD
,
Ordinanza del 16 marzo 1998 sull'Ufficio di comunicazione in materia di riciclaggio di denaro
Ordonnance du 16 mars 1998 sur les émoluments de l'Autorité de contrôle en matière de blanchiment d'argent
LAW
FINANCE
de
GwG-GebV
,
Verordnung vom 16.März 1998 über die Gebühren der Kontrollstelle für die Bekämpfung der Geldwäscherei;Gebührenverordnung zum Geldwäschereigesetz
fr
OE-LBA
,
it
OT-LRD
,
Ordinanza del 16 marzo 1998 sulle tasse dell'autorità di controllo per la lotta contro il riciclaggio di denaro;Ordinanza sulle tasse relativa alla legge sul riciclaggio di denaro
Ordonnance du 17 mars 1955 concernant l'organisation et le fonctionnement du service de recherches et de sauvetage de l'aviation civile
LAW
de
VSR
,
Verordnung vom 17.März 1955 über die Organisation und den Einsatz des Such-und Rettungsdienstes der zivilen Luftfahrt
fr
ORS
,
it
ORS
,
Ordinanza del 17 marzo 1955 sull'organizzazione e il funzionamento del servizio di ricerche e salvataggio dell'aviazione civile
Ordonnance du 18 mars 1999 concernant la gestion immobilière dans le domaine des Écoles polytechniques fédérales;Ordonnance immobilière du domaine des EPF
Building and public works
de
Verordnung vom 18.März 1999 über das Immobilienmanagement im Bereich der Eidgenössischen Technischen Hochschulen;Immobilienverordnung ETH-Bereich
it
Ordinanza del 18 marzo 1999 sulla gestione immobiliare nel settore dei Politecnici federali;Ordinanza immobiliare PF
Ordonnance du 19 mars 1993 sur l'échéance et les intérêts en matière d'impôt fédéral direct,période de taxation 1993/94
LAW
FINANCE
de
Verordnung vom 19.März 1993 über die Fälligkeit und Verzinsung der direkten Bundessteuer der Veranlagungsperiode 1993/94
it
Ordinanza del 19 marzo 1993 su la scadenza e gli interessi nell'imposta federale diretta,periodo di tassazione 1993/94
Ordonnance du 19 mars 1998 concernant l'organisation de l'Institut fédéral de recherches sur la forêt,la neige et le paysage;Ordonnance sur l'organisation du FNP
LAW
de
Verordnung vom 19.März 1998 über die Organisation der Eidgenössischen Forschungsanstalt für Wald,Schnee und Landschaft;Organisationsverordnung WSL
it
Ordinanza del 19 marzo 1998 sull'organizzazione dell'Istituto federale di ricerca per la foresta,la neve e il paesaggio;Ordinanza sull'organizzazione del FNP