Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
a instancia de
de
auf Antrag
en
at the request of
es
a petición de
fr
sur la demande de
,
sur requête de
,
à la demande de
ga
arna iarraidh sin ag
nl
op verzoek van
a instância de arbitragem designará o seu próprio presidente
EUROPEAN UNION
LAW
da
voldgiftsinstansen udpeger selv sin formand
de
die Schiedsstelle waehlt ihren Vorsitzenden selbst
el
το διαιτητικό όργανο εκλέγει τον πρόεδρό του
en
the arbitration board shall elect its own Chairman
es
el órgano de arbitraje designará a su presidente
fr
l'instance d'arbitrage désigne elle-même son président
it
l'organo arbitrale designa esso stesso il suo presidente
nl
de scheidsrechterlijke instantie wijst zelf haar voorzitter aan
sv
skiljedomsorganet skall utse sin egen ordförande
a instância de arbitragem proferirá a sua decisão
EUROPEAN UNION
LAW
da
voldgiftsinstansen træffer sin afgørelse
de
die Schiedsstelle erlaesst ihren Schiedsspruch
el
το διαιτητικό όργανο εκδίδει την απόφασή του
en
the(arbitration)board shall make its award
fr
l'instance d'arbitrage rend sa sentence
it
l'organo arbitrale emette la sua sentenza
nl
de scheidsrechterlijke instantie doet uitspraak
sv
skiljedomsorganet skall meddela sitt beslut
a instancia de la parte interesada
EUROPEAN UNION
LAW
da
på begæring af en berettiget part
de
auf Antrag eines Berechtigten
el
με αίτηση κάθε ενδιαφερομένου μέρους
en
on the application of any interested party
fr
sur requête de toute partie intéressée
it
su istanza di qualsiasi parte interessata
nl
ten verzoeke van iedere belanghebbende partij
pt
a requerimento de qualquer parte interessada
a instancia de un Estado miembro
EUROPEAN UNION
da
på begæring af en Medlemsstat
de
auf Antrag eines Mitgliedstaates
el
κατόπιν αιτήσεως Kράτους μέλους
en
on application by a member State
fr
sur demande d'un état membre
it
a ricHiesta di uno Stato membro
nl
op verzoek van een Lid-Staat
pt
a pedido de um Estado-Membro
sv
på begäran av en medlemsstat
a instituição cuja abstenção tenha sido declarada contrária ao presente Tratado
EUROPEAN UNION
da
den institution, hvis undladelse er erklæret stridende mod denne Traktat
de
das Organ,dessen Untaetigkeit als vertragswidrig erklaert worden ist
el
το όργανο,του οποίου η παράλειψη εκηρύχθη αντίθετη προς την παρούσα συνθήκη
en
the institution whose failure to act has been declared contrary to this Treaty
es
la institución cuya abstención haya sido declarada contraria al presente Tratado
fr
l'institution dont l'abstention a été déclarée contraire au présent Traité
it
l'istituzione la cui astensione sia stata dichiarata contraria al presente Trattato
nl
de instelling wier nalatigheid strijdig met dit Verdrag is verklaard
sv
den institution vars underlåtenhet att agera har förklarats ogiltig mot detta fördrag
a instituição de que emane o ato anulado
EUROPEAN UNION
da
den institution, fra hvilken en annulleret retsakt hidrører
de
das Organ,dem das fuer nichtig erklaerte Handeln zur Last faellt
el
το όργανο,του οποίου η πράξη εκηρύχθη άκυρη
en
the institution whose act has been declared void
es
la institución de la que emana el acto anulado
fr
l'institution dont émane l'acte annulé
it
l'istituzione da cui emana l'atto annullato
nl
de instelling welke de vernietigde handeling heeft verricht
sv
den institution vars rättsakt har förklarats ogiltig
a intensidade de luminescência de um monocristal LiF
ENVIRONMENT
da
luminescens-intensiteten for en LiF-eenkrystal
de
die Lumineszenzintensitaet eines LiF-Einkristalls
el
Η ένταση φωταύγειας ενός απλού κρυστάλλου LiF.
en
the luminescence intensity of a single LiF crystal
es
la intensidad de luminiscencia de un monocristal de LIF
fr
l'intensité de luminescence d'un monocristal LiF
it
l'intensità di luminescenza di un monocristallo LiF
nl
de intensiteit van de luminescentie van een LiFéénkristal
a intensidade e qualidade da radiação-x depende da tensão de aceleração
ENVIRONMENT
da
intensiteten og kvaliteten af røntgenstrålingen afhænger af accelerationsspændingen
de
Intensitaet und Qualitaet der Rontgenstrahlung sind abhaengig von der Beschleunigungsspannung
el
Η ένταση και η ποιότητα της ακτινοβολίας Χ εξαρτώνται από το δυναμικό επιταχύνσεως.
en
the intensity and quality of the X-radiation are dependent on the accelerating voltage
es
la intensidad y calidad de las radiaciones X depende del voltaje de aceleración
fr
l'intensité et la qualité du rayonnement X dépendent de la tension d'accélération
it
l'intensità e la qualità dei raggi X dipendono dalla tensione di accelerazione
nl
intensiteit en kwaliteit der rontgenstralen zijn afhankelijk van de versnellingsspanning
a interdependência das questões agrícolas mencionadas
EUROPEAN UNION
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
da
sammenhængen mellem de landbrugsspørgsmål,som er omhandlet
de
der innere Zusammenhang der aufgefuehrten landwirtschaftlichen Fragen
el
η αλληλεξάρτηση των γεωργικών θεμάτων που αναφέρονται
en
the interdependence of the agricultural matters mentioned
es
la interdependencia de las cuestiones agrícolas mencionadas
fr
l'interdépendance des questions agricoles évoquées
it
l'interdipendenza delle questioni agricole menzionate %XF Trattato CEE 43,2,2
nl
de onderlinge samenhang tussen de genoemde landbouwwraagstukken
pl
współzależność wymienionych zagadnień rolnych
sv
att de jordbruksfrågor som nämns i denna avdelning kan vara ömsesidigt beroende av varandra