Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
A norma dell'articolo 3 del protocollo n. 21 sulla posizione del Regno Unito e dell'Irlanda rispetto allo spazio di libertà, sicurezza e giustizia, allegato al trattato sull'Unione europea e al trattato sul funzionamento dell'Unione europea, detti Stati membri hanno notificato che desiderano partecipare all'adozione e all'applicazione del[la] presente [atto].
European Union law
bg
В съответствие с член 3 от Протокол № 21 относно позицията на Обединеното кралство и Ирландия по отношение на пространството на свобода, сигурност и правосъдие, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз тези държави-членки са нотифицирали желанието си да участват в приемането и прилагането на настоящия [наименование на акта].
cs
V souladu s článkem 3 Protokolu (č. 21) o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor svobody, bezpečnosti a práva, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, oznámily tyto členské státy své přání účastnit se přijímání a používání tohoto (této) [AKTU].
da
I medfør af artikel 3 i protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed, sikkerhed og retfærdighed, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, har disse medlemsst...
A norma dell'articolo 5 del protocollo n. 22 sulla posizione della Danimarca, allegato al trattato sull'Unione europea e al trattato sul funzionamento dell'Unione europea, la Danimarca non partecipa all'elaborazione e all'attuazione di decisioni e azioni dell'Unione che hanno implicazioni nel settore della difesa. [La Danimarca non partecipa all'attuazione della presente decisione e non contribuisce, pertanto, al finanziamento della presente missione (operazione)] .
Defence
European Union law
bg
В съответствие с член 5 от Протокол № 22 относно позицията на Дания, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, Дания не участва в изготвянето и изпълнението на решения и действия на Съюза, свързани с въпросите на отбраната. [Дания не участва в изпълнението на настоящото решение и поради това не участва във финансирането на мисията (операцията)].
cs
V souladu s článkem 5 Protokolu (č. 22) o postavení Dánska, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, se Dánsko neúčastní vypracovávání a provádění těch rozhodnutí a činností Unie, které mají vliv na obranu. [Dánsko se nepodílí na provádění tohoto rozhodnutí a nepřispívá tedy na financování této mise (operace)].
da
I medfør af artikel 5 i protokol nr. 22 om Danmarks stilling, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, deltager Danmark ikke i udarbejdels...
a norma di
LAW
da
i medfør af
,
i overensstemmelse med
,
ifølge
en
in accordance with
,
pursuant to
hr
na temelju
,
u skladu s
a norma di statuto...ha por oggetto
LAW
da
ifølge vedtægterne er målet
de
satzungsmässiges Ziel
en
under its statutes,-s object is...
es
de acuerdo con sus estatutos
fr
objectif statutaire
nl
statutair doel
pt
de acordo com os seus estatutos
a Norvég Királyságnak, az Osztrák Köztársaságnak, a Finn Köztársaságnak és a Svéd Királyságnak az Európai Unióhoz történő csatlakozásáról szóló szerződés
cs
Smlouva mezi Belgickým královstvím, Dánským královstvím, Spolkovou republikou Německo, Řeckou republikou, Španělským královstvím, Francouzskou republikou, Irskem, Italskou republikou, Lucemburským velkovévodstvím, Nizozemským královstvím, Portugalskou republikou, Spojeným královstvím Velké Británie a Severního Irska (členskými státy Evropské unie) a Norským královstvím, Rakouskou republikou, Finskou republikou, Švédským královstvím o přistoupení Norského království, Rakouské republiky, Finské republiky a Švédského království k Evropské unii
,
Smlouva o přistoupení Norského království, Rakouské republiky, Finské republiky a Švédského království k Evropské unii
da
traktat om Kongeriget Norges, Republikken Østrigs, Republikken Finlands og Kongeriget Sveriges tiltrædelse af Den Europæiske Union
de
Vertrag zwischen dem Königreich Belgien, dem Königreich Dänemark, der Bundesrepublik Deutschland, der Griechischen Republik, dem Königreich Spanien, der Französischen Republik, Irland, der Italienis...
a no-talk bleeper
da
personkalder
,
personsøger
de
ein Personensucher ( Personensuchgeraet )
fr
un cherche-personne
it
un cerca-persona
a notificação deste ato ao recorrente
EUROPEAN UNION
da
retsakten er meddelt klageren
de
die Mitteilung dieser Handlung an den Klaeger
el
η κοινοποίηση της πράξεως αυτής στον προσφεύγοντα
en
the notification of the measure to the plaintiff
es
la notificación del acto al recurrente
fr
la notification de cet acte au requérant
it
la notificazione di questo atto al ricorrente
nl
de kennisgeving van deze handeling aan de verzoeker
sv
delge åtgärd till klagande
a notificação de um ato judicial faz correr os prazos
EUROPEAN UNION
LAW
da
fra det tidspunkt,forkyndelse af et retsligt dokument er foretaget,løber fristerne
de
die Zustellung einer gerichtlichen Urkunde setzt die Fristen in Lauf
el
με την επίδοση δικαστικού εγγράφου αρχίζουν να τρέχουν οι προθεσμίες
en
the service of a judicial document causes time to begin to run
es
la notificación de un acto judicial hace correr los plazos
fr
la signification d'un acte judiciaire fait courir les délais
it
la notificazione di un atto giudiziario fa decorrere il termine
nl
door de betekening van een gerechtelijke akte beginnen de termijnen te lopen
anoures à griffes
Natural and applied sciences
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
da
tungeløse tudser
la
Pipa
a növekedést és foglalkoztatást célzó megújult lisszaboni stratégia
ECONOMICS
SOCIAL QUESTIONS
PRODUCTION, TECHNOLOGY AND RESEARCH
bg
обновена Лисабонска стратегия за растеж и работни места
cs
obnovená Lisabonská strategie pro růst a zaměstnanost
da
den fornyede Lissabonstrategi for vækst og beskæftigelse
,
fornyet Lissabonstrategi
de
erneuerte Lissabon-Strategie
,
erneuerte Lissabon-Strategie für Wachstum und Beschäftigung
,
neu belebte Lissabon-Strategie
,
neu belebte Lissabon-Strategie für Beschäftigung und Wachstum
el
ανανεωμένη στρατηγική της Λισσαβώνας για την ανάπτυξη και την απασχόληση
en
renewed Lisbon Strategy for Growth and Jobs
,
renewed Lisbon strategy
es
Estrategia de Lisboa Renovada
,
Estrategia de Lisboa Renovada para el Crecimiento y el Empleo
et
majanduskasvu ja tööhõivet käsitlev uuendatud Lissaboni strateegia
fi
Lissabonin uudistettu kasvu- ja työllisyysstrategia
fr
stratégie de Lisbonne renouvelée
,
stratégie de Lisbonne renouvelée pour la croissance et l'emploi
ga
Straitéis Liospóin athnuaite i leith Fáis agus Fostaíochta
,
stráitéis Liospóin athnuaite
it
strategi...