Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Ordinanza del DFEP concernente l'utilizzazione e l'importazione di sementi di granoturco,d'orzo e avena primaverile,come pure di fave(Proporzione del ritiro,tasse d'esenzione e prezzi)
LAW
de
Verordnung des EVD über die Verwertung und Einfuhr von Mais,Sommergerste,Sommerhafer und Ackerbohnen zu Saatzwecken(Übernahmeverhältnis,Ersatzabgabe und Produzentenpreise)
fr
Ordonnance du DFEP concernant le placement et l'importation des semences de maïs,d'orge et d'avoine de printemps,ainsi que de féverole(Barème de prise en charge,taxe de remplacement et prix)
Ordinanza del DFEP concernente l'utilizzazione e l'importazione di sementi di granoturco,d'orzo e avena primaverili,come pure di fave(Proporzione del ritiro,tassa d'esecuzione e prezzi)
LAW
de
Verordnung des EVD über die Verwertung und Einfuhr von Mais,Sommergerste,Sommerhafer und Ackerbohnen zu Saatzwecken(Übernahmeverhältnis,Ersatzabgabe und Produzentenpreise)
fr
Ordonnance du DFEP concernant le placement et l'importation des semences de maïs,d'orge et d'avoine de printemps,ainsi que de féveroles(Barême de prise en charge,taxe de remplacement et prix)
Ordinanza del DFEP concernente l'utilizzazione e l'importazione di sementi di granoturco,d'orzo e avena primaverili,come pure di fave(Proporzione del ritiro,tassa d'esenzione e prezzi)
LAW
de
Verordnung des EVD über die Verwertung und Einfuhr von Mais,Sommergerste,Sommerhafer und Ackerbohnen zu Saatzwecken(Übernahmeverhältnis,Ersatzabgabe und Produzentenpreise)
fr
Ordonnance du DFEP concernant le placement et l'importation des semences de maïs,d'orge et d'avoine de printemps,ainsi que de féverole(Barème de prise en charge,taxe de remplacement et prix)
Ordinanza del DFEP concernente l'utilizzazione e l'importazione di sementi di granoturco,d'orzo e avena primaverili,come pure di fave(Proporzione del ritiro,tasse d'esecuzione e prezzi)
LAW
de
Verordnung des EVD über die Verwertung und Einfuhr von Mais,Sommergerste,Sommerhafer und Ackerbohnen zu Saatzwecken(Übernahmeverhältnis,Ersatzabgabe und Produzentenrichtpreise)
fr
Ordonnance du DFEP concernant le placement et l'importation des semences de maïs,d'orge et d'avoine de printemps,ainsi que de féverole(Barème de prise en charge,taxe de remplacement et prix)
Ordinanza del DFEP concernente l'utilizzazione e l'importazione di sementi di granoturco come anche d'orzo ed avena primaverili(Proporzione del ritiro,tassa d'esenzione e prezzi)
LAW
de
Verordnung des EVD über Verwertung und Einfuhr von Mais,Sommergerste und-hafer zu Saatzwecken(Übernahmepreise,Ersatzabgabe und Produzentenpreise)
fr
Ordonnance du DFEP concernant le placement et l'importation des semences de maïs ainsi que d'orge et d'avoine de printemps(Barème de prise en charge,taxe de remplacement et prix)
Ordinanza del DFEP dell'8 giugno 1995 concernente la determinazione delle aliquote di dazio sugli alimenti per animali,la paglia,lo strame,i panelli e i grumi oleosi,come pure le merci la cui trasformazione produce residui che servono al foraggiamento;Ordinanza concernente i dazi sui foraggi
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
de
Verordnung des EVD vom 8.Juni 1995 über die Festsetzung der Zollansätze auf Futtermitteln,Stroh,Streue,Ölkuchen und Ölschrote sowie auf Waren,bei deren Verarbeitung Futtermittel anfallen;Futtermittelzoll-Verordnung
fr
Ordonnance du DFEP du 8 juin 1995 relative à la fixation des droits de douane sur les matières fourragères,la paille,la litière,les tourteaux oléagineux de pression et d'extraction,ainsi que sur les marchandises dont les déchets de transformation servent à l'alimentation des animaux;Ordonnance concernant les droits de douane sur les fourrages
Ordinanza del DFEP sul riposo dei musicanti occupanti negli stabilimenti che servono come luoghi di riunione e di divertimento
LAW
de
Verfügung des EVD über die Ruhezeit der Musiker in Unterhaltungsbetrieben
fr
Ordonnance du DFEP sur le repos des musiciens occupés dans les établissements servant de lieux de réunion et de divertissement
Ordinanza del DFFD concernente la riduzione del dazio sui veicoli a motore ammessi in franchigia come masserizie di trasloco o come oggetti ereditati
LAW
de
Verfügung des EFZD betreffend Zollermässigung auf Fahrzeugen mit motorischem Antrieb,die als Übersiedlungs-oder Erbschaftsgut zollfrei zugelassen worden sind
fr
Ordonnance du DFFD réduisant le droit de douane grevant les véhicules à moteur importés en franchise à titre d'effets de déménagement ou de succession
Ordinanza del DFFD concernente la riduzione del dazio sui veicoli a motore importati come masserizie di trasloco
LAW
de
Verordnung des EFZD über die Zollermässigung auf Übersiedlungsgut-Motorfahrzeugen
fr
Ordonnance du DFFD réglant les réductions douanières sur les véhicules à moteur faisant partie d'effets de déménagement
Ordinanza del DFFD su la sorveglianza del commercio dell'oro,come pure dell'importazione e dell'esportazione dell'oro
LAW
de
Verfügung des EFZD über die Überwachung des Handels mit Gold sowie der Ein-und Ausfuhr von Gold
fr
Ordonnance du DFFD sur la surveillance du commerce de l'or,ainsi que de l'importation et de l'exportation de l'or