Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
V skladu s členoma 1 in 2 Protokola (št. 21) o stališču Združenega kraljestva in Irske glede območja svobode, varnosti in pravice, ki je priložen Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbi o delovanju Evropske unije, in brez poseganja v člen 4 navedenega protokola Irska ne sodeluje pri sprejetju tega/te [akt], ki zato zanjo ni zavezujoč(-a) in se v njej ne uporablja.
European Union law
bg
В съответствие с членове 1 и 2 от Протокол № 21 относно позицията на Обединеното кралство и Ирландия по отношение на пространството на свобода сигурност и правосъдие, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз и без да се засяга член 4 от посочения протокол Ирландия не участва в приемането на настоящия [наименования на акта] и не е обвързана от него, нито от неговото прилагане.
cs
V souladu s články 1 a 2 Protokolu (č. 21) o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor svobody, bezpečnosti a práva, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, a aniž je dotčen článek 4 uvedeného protokolu, se Irsko neúčastní přijímání tohoto (této) [aktu] a toto (tato) [akt] pro ně není závazné (závazná) ani použitelné (použitelná).
da
I medfør af artikel 1 og 2 i protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed, sikkerhed og retfærdighe...
V skladu s členoma 1 in 2 Protokola (št. 21) o stališču Združenega kraljestva in Irske glede območja svobode, varnosti in pravice, ki je priložen Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbi o delovanju Evropske unije, in brez poseganja v člen 4 navedenega protokola ti dve državi članici ne sodelujeta pri sprejetju tega/te [akt], ki zato zanju ni zavezujoč(-a) in se v njiju ne uporablja.
European Union law
bg
В съответствие с членове 1 и 2 от Протокол № 21 относно позицията на Обединеното кралство и Ирландия по отношение на пространството на свобода сигурност и правосъдие, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз и без да се засяга член 4 от посочения протокол тези държави-членки не участват в приемането на настоящия [наименование на акта] и не са обвързани от него, нито от неговото прилагане.
cs
V souladu s články 1 a 2 Protokolu (č. 21) o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor svobody, bezpečnosti a práva, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, a aniž je dotčen článek 4 uvedeného protokolu, se tyto členské státy neúčastní přijímání tohoto (této) [aktu] a toto (tato) [akt] pro ně není závazné (závazná) ani použitelné (použitelná).
da
I medfør af artikel 1 og 2 i protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed...
V skladu s členoma 1 in 2 Protokola (št. 21) o stališču Združenega kraljestva in Irske glede območja svobode, varnosti in pravice, ki je priložen Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbi o delovanju Evropske unije, in brez poseganja v člen 4 navedenega protokola Združeno kraljestvo ne sodeluje pri sprejetju tega/te [akt], ki zato zanj ni zavezujoč(-a) in se v njem ne uporablja.
European Union law
bg
В съответствие с членове 1 и 2 от Протокол № 21 относно позицията на Обединеното кралство и Ирландия по отношение на пространството на свобода сигурност и правосъдие, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз и без да се засяга член 4 от посочения протокол Обединеното кралство не участва в приемането на настоящия [наименование на акта] и не е обвързано от него, нито от неговото прилагане.
cs
V souladu s články 1 a 2 Protokolu (č. 21) o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor svobody, bezpečnosti a práva, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, a aniž je dotčen článek 4 uvedeného protokolu, se Spojené království neúčastní přijímání tohoto (této) [aktu] a toto (tato) [akt] pro ně není závazné (závazná) ani použitelné (použitelná).
da
I medfør af artikel 1 og 2 i protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed,...
vzeti državljanske pravice
ento deprive of the right to vote
deWahlrecht entziehen
frpriver du droit électoral
itprivare del diritto di voto
ruлишать гражданских прав
hroduzeti građanska prava
srодузети грађанска права
začetek pravice do prejemanja obresti
enstart of interest entitlement
deAnspruch auf Zinsen/Jouissance
frdébut de jouissance des intérêts
itinizio del godimento degli interessi
ruначало права на получение процентов
hrpočetak prava na primanje kamata
srпочетак права на примање камата
zadevati pravice in obveznosti
ento affect the rights and obligations
deRechte und Verpflichtungen berühren
frtoucher des droits et obligations
ittoccare/riguardare i diritti e gli obbligohi
ruзатрагивать права и обязанности
hrdotaći se prava i obveza
srдотаћи се права и обавеза
zadržanje pravice do preklica
enproviso of cancellation
deWiderrufsvorbehalt
frréserve de révocation
itriserva di revoca
ruоговорка о возможности отмены/отказа
hrzadržavanje prava na opoziv
srзадржавање права на опозив
zahtevati nekaj/ svoje pravice
ento put in a claim for sth.
deetw. beanspruchen/ Anspruch/Forderung erheben auf etw.
frréclamer qch./ revendiquer son droit à qch.
itreclamare qco./ rivendicare il proprio diritto a qco.
ruтребовать чего-л./ претендовать на свои права
hrtražiti nešto/ zahtijevati svoja prava
srтражити нешто/ захтевати своја права
zahtevati svoje pravice
ento insist on one's rights
deauf seinen Rechten bestehen
frrevendiquer ses droits
itinsistere sui propri diritti
ruтребовать свои права
hrtražiti svoja prava
srтражити своја права
zahteva za priznanje prednostne pravice
LAW
da
påberåbelse af prioritet
de
Inanspruchnahme der Priorität
,
Inanspruchnahme des Prioritätsrechts
el
διεκδίκηση προτεραιότητας
,
διεκδίκηση του δικαιώματος προτεραιότητας
en
claiming a right of priority
,
claiming priority
es
reivindicación de prioridad
,
reivindicación del derecho de prioridad
et
prioriteedinõude esitamine
fi
etuoikeuden pyytäminen
,
etuoikeuden vaatiminen
fr
revendication du droit de priorité
ga
ag éileamh tosaíochta
it
rivendicazione del diritto di priorità
,
rivendicazione di priorità
lt
prašymas pripažinti prioritetą
,
pretendavimas į prioriteto teisę
lv
prioritātes pieprasīšana
mt
pretensjoni ta' dritt ta' prijorità
nl
beroep op het recht van voorrang
,
beroep op het voorrangsrecht
,
beroep op voorrang
pt
reivindicação da prioridade
,
reivindicação do direito de prioridade
ro
revendicare a dreptului de prioritate
,
revendicare a priorității
sk
uplatnenie práva prednosti
sv
begäran om prioritet