Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Ordinanza del DFI sulle sorte di tè di erbe ammesse come derrate alimentari(Ordinanza sui tè di erbe)
LAW
de
Verordnung des EDI über die als Lebensmittel zulässigen Kräuterteesorten(KräuterteeVerordnung)
fr
Ordonnance du DFI sur les sortes de plantes à infusion reconnues en tant que denrées alimentaires(Ordonnance sur les plantes à infusion)
Ordinanza del DFI sulle sorte di tè di erbe ammesse come derrate alimentari(Ordinanza sui tè di erbe)(Abrogazione)
LAW
de
Verordnung des EDI über die als Lebensmittel zulässigen Kräuterteesorten(KräuterteeVerordnung)(Aufhebung)
fr
Ordonnance du DFI sur les sortes de plantes à infusion reconnues en tant que denrées alimentaires(Ordonnance sur les plantes à infusion)(Abrogation)
Ordinanza del DFPF che approva la modificazione del regolamento concernente la prova del materiale d'istallazione e degli apparecchi elettrici come pure il rilascio del contrassegno di sicurezza
LAW
de
Verfügung des EPED über die Genehmigung von Änderungen des Reglementes betreffend die Prüfung der elektrischen Installationsmaterialien und Apparate
fr
Ordonnance du DFPCF approuvant les modifications du règlement concernant les épreuves du matériel d'installation et les appareils électriques
Ordinanza del DFTCE che mette in vigore le prescrizioni concernenti il colore e l'intensità luminosa dei fuochi di bordo,come anche l'ammissione di fanali di segnalazione per la navigazione sul Reno
LAW
de
Verordnung des EVED über die Inkraftsetzung von Vorschriften betreffend Bordlichter und Signalleuchten in der Rheinschiffahrt
fr
Ordonnance du DFTCE mettant en vigueur les prescriptions concernant la couleur et l'intensité des feux ainsi que l'agrément des fanaux de signalisation pour la navigation du Rhin
Ordinanza dell'incaricato per la stabilizzazione del mercato edilizio concernente i limiti dei costi di costruzione per abitazione a pigione moderata come pure per case d'appartamenti residenziali condominii di lusso
LAW
de
Verfügung des Beauftragten für die Stabilisierung des Baumarktes über Kostengrenzen für den preisgünstigen Wohnungsbau sowie für Appartmenthäuser und Eigentumswohnungen für den Luxusbedarf
fr
Ordonnance du préposé à la stabilisation du marché de la construction concernant les limites de coût pour la construction de logements à loyers modérés ainsi que pour les propriétés par étage de luxe
Ordinanza dell'UCPL concernente la riduzione del prezzo del latte scremato come foraggio
LAW
de
Verordnung des ZVSM über die Verbilligung verfütterter Magermilch
fr
Ordonnance de l'UCPL concernant la réduction du prix du lait écrémé utilisé à des fins d'affouragement
Ordinanza I sull'assicurazione contro le malattie concernente la contabilità e il controllo delle casse malati e delle federazioni di riassicurazione riconosciute dalla Confederazione,come pure il calcolo dei sussidi federali
LAW
Insurance
de
Verordnung I über die Krankenversicherung betreffend das Rechnungswesen und die Kontrolle der vom Bund anerkannten Krankenkassen und Rückversicherungsverbände sowie die Berechnung der Bundesbeiträge
fr
Ordonnance I sur l'assurance-maladie concernant la comptabilité et le contrôle des caisses-maladie et des fédérations de réassurance reconnues par la Confédération,ainsi que le calcul des subsides fédéraux
Ordinanza n.2 del DFPF che completa l'Allegato I al regolamento concernente i trasporti per ferrovia e per battello(Regolamento di trasporto)(Utilizzazione di carri speciali per gli invii di munizione di almeno 1000 kg consegnati per il trasporto come piccole partite a grande o a piccola velocità)
LAW
de
Verfügung des EPED betreffend die Ergänzung der Anlage I zum Reglement über den Transport auf Eisenbahnen und Schiffen(Transportreglement)(Stellung besonderer Wagen für Munitionssendungen von mindestens 1000 kg als Eil-oder Fracht-Stückgut)
fr
Ordonnance no 2 du DFPCF complétant l'annexe I au règlement qui concerne les transports par chemins de fer et par bateaux(Règlement de transport)(Utilisation de wagons particuliers pour les envois de munition d'au moins 1000 kg remis au transport comme expéditions partielles en grande ou en petite vitesse)
Ordinanza sui contributi all'assicurazione per la vecchiaia,i superstiti e l'invalidità,come pure all'ordinamento delle indennità per perdita di guadagno per gli obbligati al servizio militare e di protezione civile
LAW
de
Verordnung über die Beiträge an die Alters-,Hinterlassenen-und Invalidenversicherung sowie an die Erwerbsersatzordnung für Wehr-und Zivilschutzpflichtige
fr
Ordonnance sur les cotisations dues au titre de l'assurance-vieillesse,survivants et invalidité ainsi que du régime des allocations pour perte de gain en faveur des militaires et des personnes astreintes à servir dans l'organisation de la protection civile
Ordinanza V sull'assicurazione contro le malattie concernente il riconoscimento delle casse malati e delle federazioni di riassicurazione come pure la loro sicurezza finanziaria
LAW
Insurance
de
Verordnung V über die Krankenversicherung betreffend die Anerkennung von Krankenkassen und Rückversicherungsverbänden sowie ihre finanzielle Sicherheit
fr
Ordonnance V sur l'assurance-maladie concernant la reconnaissance des caisses-maladie et des fédérations de réassurance,ainsi que leur sécurité financière