Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
establecimiento de la declaración
EUROPEAN UNION
FINANCE
da
udfærdigelse af angivelsen
de
Erstellung der Anmeldung
el
σύνταξη της διασάφησης
en
drawing up the declaration
,
making out of the declaration
fr
établissement de la déclaration
it
compilazione della dichiarazione
nl
opstellen van de aangifte
pt
preenchimento da declaração
sl
izdelava deklaracije
sv
utarbetande av deklarationen
Esta declaración en el acta no está amparada por el secreto profesional y, por lo tanto, será accesible al público
da
Denne erklæring til protokollen er ikke omfattet af tavshedspligt og vil derfor blive gjort offentligt tilgængelig
de
Diese Protokollerklärung unterliegt nicht der Geheimhaltung und wird daher der Öffentlichkeit zugänglich gemacht
en
This statement for the minutes is not confidential and may therefore be released to the public
fi
Tämä neuvoston pöytäkirjaan merkittävä lausuma ei kuulu salassapitovelvollisuuden piiriin, joten se on yleisön saatavissa.
fr
Cette déclaration au procès-verbal ne relève pas du secret professionnel et sera donc rendue accessible au public
it
Questa dichiarazione a verbale non è coperta da segreto ed è pertanto resa accessibile al pubblico
mt
Din id-dikjarazzjoni għall-minuti mhijiex kunfidenzjali u għalhekk tista' tinħareġ għall-pubbliku
nl
Deze verklaring voor de notulen valt niet onder de geheimhoudingsplicht en wordt voor het publiek beschikbaar gesteld
sk
Toto vyhlásenie do zápisnice nie je dôverné, a preto sa môže sprístupniť verejnosti.
sv
Detta uttalande till protokol...
Esta denominación se entiende sin perjuicio de las posiciones sobre su estatuto y está en consonancia con la Resolución 1244 (1999) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y con la Opinión de la Corte Internacional de Justicia sobre la declaración de independencia de Kosovo.
International affairs
bg
Това название не засяга позициите по отношение на статута и е съобразено с Резолюция 1244 на Съвета за сигурност на ООН и становището на Международния съд относно обявяването на независимост от страна на Косово.
cs
Tímto označením nejsou dotčeny postoje k otázce statusu a označení je v souladu s rezolucí Rady bezpečnosti OSN 1244 a se stanoviskem Mezinárodního soudního dvora k vyhlášení nezávislosti Kosova.
da
Denne betegnelse indebærer ingen stillingtagen til Kosovos status, og den er i overensstemmelse med UNSCR 1244 og ICJ's udtalelse om Kosovos uafhængighedserklæring.
de
Diese Bezeichnung berührt nicht die Standpunkte zum Status und steht im Einklang mit der Resolution 1244/99 des VN-Sicherheitsrates und dem Gutachten des Internationalen Gerichtshofs zur Unabhängigkeitserklärung des Kosovos.
el
Η ονομασία αυτή χρησιμοποιείται με επιφύλαξη των θέσεων ως προς το καθεστώς και συνάδει με την Απόφαση του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών 1244 και τη γνώμη του Διεθνο...
exactitud de los datos incluidos en la declaración
EUROPEAN UNION
FINANCE
da
rigtigheden af oplysningerne på angivelsen
de
Richtigkeit der Angaben in der Anmeldung
el
ακρίβεια των στοιχείων της διασάφησης
en
accuracy of the particulars contained in the declaration
fr
exactitude des énonciations de la déclaration
it
esattezza delle indicazioni figuranti nella dichiarazione
nl
juistheid van de in de aangifte voorkomende vermeldingen
pt
exatidão dos elementos da declaração
sl
točnost navedb v deklaraciji
sv
riktigheten av upplysningar som finns i en deklaration
examen de la declaración de mercancías
FINANCE
da
sikkerhedsstillelse
de
Prüfung der Zollanmeldung
el
εξέταση της διασάφησης των εμπορευμάτων
en
checking of the goods declaration
fr
examen de la déclaration de marchandises
it
esame della dichiarazione di merci
nl
onderzoek van de goederenaangifte
pt
conferência da declaração de mercadorias
falsa declaración de mercancía
TRANSPORT
da
urigtig angivelse
de
unrichtige Angabe
el
λάθος δήλωση
en
false declaration
,
incorrect declaration
fr
fausse déclaration
it
falsa dichiarazione
nl
valse aangifte
pt
falsa declaração
falsa declaración de un perito
LAW
Justice
da
falsk forklaring afgivet af en sagkyndig
de
eidliche Falschaussage eines Sachverständigen
el
ψευδής ένορκη δήλωση πραγματογνώμονα
en
perjury on the part of an expert
fr
fausse déclaration d'expert
it
falsa dichiarazione di perito
nl
valse verklaring door deskundigen
pt
falsa declaração de perito
fecha de la declaración
LAW
FINANCE
da
udbyttedato
de
Stichtag
el
ημερομηνία καταβολής μερίσματος
en
declaration date
fi
osingon julkistamispäivä
it
data di dichiarazione
nl
aangiftedatum
pt
data de anúncio de pagamento de dividendos
sv
datum för styrelsebeslut om utdelningen på ett bolags aktier
fecha de la declaración de aprobación del presupuesto
da
tidspunkt,hvor det fastslås,at budgettet er vedtaget
de
Zeitpunkt der Feststellung des Haushaltsplans
el
ημερομηνία διαπίστωσης της έγκρισης του προϋπολογισμού
en
date of the formal declaration of adoption of the budget
fr
date de constat de l'arrêt du budget
it
data dell'adozione del bilancio
nl
datum van constatering van de vaststelling van de begroting
pt
data da declaração de aprovação do orçamento
sv
dagen då budgeten förklaras formellt antagen
fecha de registro de la declaración T1
FINANCE
da
dato
,
hvor T 1-angivelsen registreres
de
Zeitpunkt der Registrierung des Versandpapiers T 1
el
ημερομηνία καταχώρησης της δήλωσης T1
en
date of registration of the T 1 declaration
fr
date d'enregistrement de la déclaration T 1
it
data di allibramento della dichiarazione T 1
nl
dag van geldigmaking van de aangifte T 1
pt
data do registo da declaração T1