Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
vladati neki državi
ento hold sway over a country
deüber ein Land herrschen
frrégner sur un pays
itesercitare il proprio impero su un paese
ruвластвовать страной
hrvladati jednoj zemlji
srвладати једној земљи
vsenaroden/po vsej državi
ennation-wide
denational/die ganze Nation umfassend
frnational/répandu par tout le pays
itper tutta la nazione/in tutto il paese
ruобщенациональный/общенародный
hropćenarodni/širom zemlje
srопштенародан/широм земље
V skladu s členom 3 Protokola (št. 21) o stališču Združenega kraljestva in Irske glede območja svobode, varnosti in pravice, ki je priložen Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbi o delovanju Evropske unije, sta obe državi članici podali uradno obvestilo, da želita sodelovati pri sprejetju in uporabi tega/te [akt].
European Union law
bg
В съответствие с член 3 от Протокол № 21 относно позицията на Обединеното кралство и Ирландия по отношение на пространството на свобода, сигурност и правосъдие, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз тези държави-членки са нотифицирали желанието си да участват в приемането и прилагането на настоящия [наименование на акта].
cs
V souladu s článkem 3 Protokolu (č. 21) o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor svobody, bezpečnosti a práva, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, oznámily tyto členské státy své přání účastnit se přijímání a používání tohoto (této) [AKTU].
da
I medfør af artikel 3 i protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed, sikkerhed og retfærdighed, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, har disse medlemsst...
V skladu s členoma 1 in 2 Protokola (št. 21) o stališču Združenega kraljestva in Irske glede območja svobode, varnosti in pravice, ki je priložen Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbi o delovanju Evropske unije, in brez poseganja v člen 4 navedenega protokola ti dve državi članici ne sodelujeta pri sprejetju tega/te [akt], ki zato zanju ni zavezujoč(-a) in se v njiju ne uporablja.
European Union law
bg
В съответствие с членове 1 и 2 от Протокол № 21 относно позицията на Обединеното кралство и Ирландия по отношение на пространството на свобода сигурност и правосъдие, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз и без да се засяга член 4 от посочения протокол тези държави-членки не участват в приемането на настоящия [наименование на акта] и не са обвързани от него, нито от неговото прилагане.
cs
V souladu s články 1 a 2 Protokolu (č. 21) o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor svobody, bezpečnosti a práva, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, a aniž je dotčen článek 4 uvedeného protokolu, se tyto členské státy neúčastní přijímání tohoto (této) [aktu] a toto (tato) [akt] pro ně není závazné (závazná) ani použitelné (použitelná).
da
I medfør af artikel 1 og 2 i protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed...
v sramoto njegovi državi
ento the discredit of his country
deseinem Lande zur Unehre
frà la honte de son pays
italla vergogna di suo paese
ruв позор его страны
hru sramotu njegovoj zemlji
srу стид његовој земљи
začeti vojno proti neki državi
ento levy war on a country
deLand mit Krieg überziehen
frfaire la guerre à un pays
itfar guerra a un paese
ruначинать войну против страны
hrpočeti rat protiv neke države
srпочети рат против неке државе
zagotavljati red in disciplino v državi
ento keep/maintain order and discipline in a country
dein einem Land Ordnung aufrechterhalten
frassurer/maintenir l'ordre/la discipline dans un pays
itmantenere l'ordine/la disciplina in un paese
ruобеспечивать порядок и дисциплину в стране
hrosigurati red i disciplinu u zemlji
srобезбедити ред и дисциплину у земљи
zločin, za katerega se krivec izroči svoji državi
enextradition crime
defür die Auslieferung geeignetes Verbrechen
frcrime soumis à l'extradition
itcrimine sommesso all'estradizione
ruпреступление, за которое виновный подлежит выдаче
hrzločin za koji se krivac izručuje svojoj zemlji
srзлочин за који се кривац изручује својој земљи