Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
bordsdukar [ej av papper]
da
bordduge [ikke af papir]
de
Tischdecken [nicht aus Papier]
,
Tischtücher [nicht aus Papier]
en
table cloths [not of paper]
es
manteles [que no sean de papel]
,
tapetes de mesa [que no sean de papel]
,
tapetes de mesa que no sean de papel
fr
nappes [non en papier]
,
tapis de table [non en papier]
it
tappeti da tavola [non di carta]
,
tappeti da tavola non di carta
,
tovaglie [non di carta]
nl
tafelkleden, niet van papier
,
tafellakens, niet van papier
pt
cobertas de mesa [não em papel]
,
cobertas de mesa não em papel
bordserviser, ej av ädelmetall
da
bordservice [undtagen knive, gafler og skeer] af ikke-ædelt metal
de
Tafelgeschirr, nicht aus Edelmetall
en
tableware [other than knives, forks and spoons] not of precious metal
es
vajillas que no sean de metales preciosos
fr
vaisselle non en métaux précieux
it
vasellame non in metallo prezioso
nl
vaatwerk, niet van edele metalen
pt
loiça não em metais preciosos
bordstabletter [ej av papper]
da
dækkeservietter [ikke af papir]
de
Tischdecken [rund] [nicht aus Papier]
en
table mats [not of paper]
es
centros de mesa [que no sean de papel]
fr
ronds de table [non en papier]
it
centri tavola [non di carta]
nl
tafelmatjes, niet van papier
pt
pratinhos para copos [não em papel]
bordsuppsatser, ej av ädelmetall
da
bordopsatser af ikke-ædle metaller
de
Tafelaufsätze, nicht aus Edelmetall
en
epergnes, not of precious metal
es
centros de mesa [que no sean de metales preciosos]
,
centros de mesa que no sean de metales preciosos
fr
surtouts de table [non en métaux précieux]
,
surtouts de table non en métaux précieux
it
centro tavola [non in metallo prezioso]
,
centro tavola non in metallo prezioso
nl
vaatwerk, niet edele metalen [decoratief] voor op de tafel
pt
centros de mesa [não em metais preciosos]
,
centros de mesa não em metais preciosos
borstar, elektriska [ej maskindelar]
da
elektriske børster [undtagen dele af maskiner]
de
elektrische Bürsten [ausgenommen Maschinenteile]
en
brushes, electric [except parts of machines]
es
cepillos eléctricos [con excepción de partes de máquinas]
fr
brosses électriques [à l'exception des parties de machines]
it
spazzole elettriche [escluse se parti di macchine]
nl
elektrische borstels [uitgezonderd machine-onderdelen]
pt
escovas elétricas [com exceção de partes de máquinas]
brevlådor, ej av metall eller murverk
da
brevkasser, ikke af murværk og ikke af metal
,
postkasser, ikke af murværk eller metal
de
Briefkästen weder aus Metall, noch aus Mauerwerk
en
letter boxes, not of metal or masonry
es
buzones para cartas [ni de metal, ni de mampostería]
,
buzones para cartas ni de metal, ni de mampostería
fr
boîtes aux lettres [ni en métal, ni en maçonnerie]
,
boîtes aux lettres, ni en métal, ni en maçonnerie
it
buche delle lettere [né di metallo, né di muratura]
,
cassette delle lettere [né di metallo, né di muratura]
,
cassette per lettere né in metallo, né in muratura
nl
brievenbussen, niet van metaal of van metselwerk
pt
caixas do correio [nem em metal, nem em alvenaria]
,
caixas do correio, nem em metal, nem em alvenaria
brickor, ej av metall
da
ikke-metalbakker
de
Körbe, nicht aus Metall
en
trays, not of metal
es
cestas no metálicas
fr
corbeilles non métalliques
it
ceste non metalliche
nl
mandjes, niet van metaal
pt
cestos não metálicos
brickor för hushållsändamål, ej av ädelmetall
da
bakker til husholdningsformål af ikke ædle metaller
de
Tabletts, nicht aus Edelmetall, für den Haushalt
en
trays for domestic purposes, not of precious metal
es
bandejas para uso doméstico que no sean de metales preciosos
fr
plateaux à usage domestique non en métaux précieux
it
guantiere per uso domestico non in metallo prezioso
nl
dienbladen voor huishoudelijk gebruik, niet van edele metalen
pt
tabuleiros para uso doméstico não em metais preciosos
bromsbelägg, ej för fordon
da
bremsebelægninger til ikke-befordringsmidler
de
Bremsbeläge, ausgenommen für Fahrzeuge
en
brake linings other than for vehicles
es
guarniciones [forros] de frenos que no sean para vehículos
,
guarniciones de frenos que no sean para vehículos
fr
garnitures de freins autres que pour véhicules
it
guarnizioni di freni diverse da quelle per veicoli
nl
remvoeringen, niet voor voertuigen
pt
guarnições de travões sem ser para veículos
bromsklossar, ej för fordon
da
bremsesegmenter til ikke-befordringsmidler
de
Bremsbacken, ausgenommen für Fahrzeuge
en
brake segments other than for vehicles
es
segmentos de frenos que no sean para vehículos
fr
segments de freins autres que pour véhicules
it
segmenti di freni diversi da quelli per veicoli
nl
remsegmenten, niet voor voertuigen
pt
segmentos de travões sem ser para veículos