Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
firma inwestycyjna
Financial institutions and credit
cs
investiční podnik
da
investeringsselskab
de
Wertpapierfirma
el
ΕΠΕΥ
,
επιχείρηση επενδύσεων
,
επιχείρηση παροχής επενδυτικών υπηρεσιών
en
investment firm
es
empresa de inversión
,
empresa de servicios de inversión
,
sociedad de inversión
fi
sijoituspalveluyritys
fr
entreprise d'investissement
ga
gnólacht infheistíochta
hu
befektetési vállalkozás
it
impresa di investimento
lt
investicinė įmonė
lv
ieguldījumu brokeru sabiedrība
mt
ditta ta' investiment
,
impriża ta' investiment
nl
beleggingsonderneming
pt
empresa de investimento
ro
firmă de investiții
,
societate de investiții
,
întreprindere de investiții
sl
investicijsko podjetje
sv
värdepappersföretag
firma przykrywka
LAW
Taxation
Business organisation
bg
дружество параван
,
дружество „пощенска кутия“
,
фиктивно дружество
cs
krycí společnost
,
společnost typu poštovní schránka
da
postkasseselskab
,
skuffeselskab
,
tomt selskab
de
Briefkastenfirma
,
Strohfirma
el
ΧΡΕΣ
,
εταιρία-βιτρίνα
,
εταιρεία προπέτασμα
,
χρηματοδοτική εταιρεία ειδικού σκοπού
en
brass plate company
,
buffer company
,
cover company
,
dummy company
,
shell corporation
es
compañía registrada en un paraíso fiscal
,
sociedad fantasma
,
sociedad ficticia
et
varifirma
fi
postilaatikkoyhtiö
,
pöytälaatikkoyhtiö
,
pöytälaatikkoyritys
,
valeyhtiö
fr
compagnie écran
,
coquille
,
entreprise boîte aux lettres
,
entreprise boîte aux lettres
,
filiale sans support matériel
,
société boîte aux lettres
,
société boîte à lettres
,
société coquille
,
société de façade
,
société fantôme
,
société fictive
,
société écran
,
société-écran
ga
cuideachta chaoch
it
cartiera
,
impresa cartiera
,
shell company
,
società cartiera
,
società di "casella"
,
società di comodo
,
società fittizia
,
società interposta
lv
pastkas...
firma soberana
FINANCE
bg
държавни задължения
,
суверенен подпис
cs
státní finanční závazek
da
individuelt tilsagn
de
von einem Staat begebene Anleihen
el
κρατική υπογραφή
en
sovereign signature
et
riigi individuaalsed võlakohustused
fi
valtiollinen sitoumus
fr
signature souveraine
ga
síniú Stáit
it
firma sovrana
lt
valstybės garantija
lv
valsts saistības
mt
firma sovrana
nl
staatsschuldverplichting
pl
zobowiązanie państwa
pt
assinatura soberana
ro
semnătură suverană
sk
štátna záruka
sl
državno jamstvo
sv
suverän utfästelse
lokale Firma
FINANCE
bg
местно дружество
da
lokalt firma
el
τοπική επιχείρηση
en
local firm
es
empresa local
fi
paikallinen yritys
fr
entreprise locale
ga
gnólacht áitiúil
it
impresa locale
lt
vietos įmonė
lv
vietējā sabiedrība
mt
ditta lokali
nl
plaatselijke onderneming
pl
przedsiębiorstwo miejscowe
pt
empresa local
ro
firmă locală
sk
miestna spoločnosť
sl
lokalno podjetje
sv
lokalt företag
pensionstegnende firma
FINANCE
Social affairs
bg
предприятие осигурител
cs
přispívající podnik
de
Trägerunternehmen
el
χρηματοδοτούσα επιχείρηση
en
sponsoring undertaking
es
empresa promotora
et
sponsorettevõtja
fr
entreprise d'affiliation
ga
gnóthas coimircíochta
hu
támogató vállalkozás
it
impresa promotrice
lt
finansuojantysis subjektas
lv
iemaksas veicošais uzņēmums
mt
impriża sponsor
nl
bijdragende onderneming
pl
instytucja finansująca
pt
empresa contribuinte
ro
întreprindere afiliată
,
întreprindere plătitoare
sk
prispievajúci podnik
sl
ustanoviteljsko podjetje
sv
uppdragsgivande företag
Per quanto riguarda la Svizzera, il presente [STRUMENTO] costituisce uno sviluppo delle disposizioni dell'acquis di Schengen ai sensi dell'accordo firmato dall’Unione europea, dalla Comunità europea e dalla Confederazione Svizzera riguardante l’associazione della Confederazione Svizzera all’attuazione, all’applicazione e allo sviluppo dell’acquis di Schengen, che rientrano nel settore di cui all'articolo [...] della decisione 1999/437/CE, in combinato disposto con l'articolo [...] delle decisioni del Consiglio, del 25 ottobre 2004, relative alla firma, a nome dell'Unione europea, e alla firma a nome della Comunità europea, nonché all'applicazione provvisoria di alcune disposizioni di tale accordo
European Union law
bg
По отношение на Швейцария, настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген по смисъла на Споразумението между Европейския съюз, Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно асоциирането на Конфедерация Швейцария към изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген*, които попадат в областта, посочена в член 1, буква ... от Решение 1999/437/ЕО, във връзка с член 3 от Решение 2008/146/ЕО на Съвета **.
cs
Pokud jde o Švýcarsko, rozvíjí [TENTO AKT] ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu Dohody mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o přidružení Švýcarské konfederace k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis*, která spadají do oblasti uvedené v čl. 1 bodě [...] rozhodnutí 1999/437/ES ve spojení s článkem 3 rozhodnutí 2008/146/ES[**].
da
For så vidt angår Schweiz udgør denne/dette [instrument] en udvikling af de bestemmelser i Sch...