Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
der Widerspruch gilt als erhoben
da
indsigelsen anses for fremsat
el
η άσκηση της ανακοπής θεωρείται τετελεσμένη
,
η ανακοπή θεωρείται ασκηθείσα
en
opposition shall be treated as duly entered
es
la oposición se tendrá por presentada
fi
väite katsotaan tehdyksi
fr
l'opposition est réputée formée
nl
de oppositie wordt geacht te zijn ingesteld
die Anmeldung gilt als zurückgenommen
LAW
da
ansøgning anses for tilbagetaget
el
αίτηση θεωρούμενη ανακληθείσα
en
application deemed withdrawn
es
solicitud considerada retirada
fr
demande réputée retirée
it
la domanda che si ritenga ritirata
nl
de aanvrage wordt geacht ingetrokken te zijn
pt
pedido considerado retirado
die Anmeldung gilt als zurückgenommen
LAW
en
the application is deemed to be withdrawn
es
se considerará retirada la solicitud
fr
la demande est réputée retirée
it
la domanda si ritiene ritirata
Die Benennung eines oder mehrerer dieser Staaten gilt als Benennung aller dieser Staaten.
en
designation of one or some only of these States shall be deemed to be designation of all of these States
es
la designación de uno o varios de estos Estados equivaldrá a la designación del conjunto de ellos.
fr
la désignation d'un ou de plusieurs de ces Etats vaut désignation de l'ensemble de ceux-ci
die Beschwerde gilt als eingelegt
LAW
da
klagen anses for indgivet
el
η προσφυγή θεωρείται ότι έχει ασκηθεί
en
notice deemed to have been filed
es
recurso considerado interpuesto
fr
recours considéré comme formé
it
ricorso considerato presentato
nl
beroep wordt pas geacht te zijn ingesteld
pt
recurso considerado interposto
die Handlung des Vertreters gilt als nicht erfolgt
LAW
en
step taken by the representative deemed to be void
fr
acte du mandataire réputé non avenu
nl
de door de gemachtigde verrichte handeling wordt geacht niet te hebben plaatsgevonden
die Patentanmeldung gilt als zurückgenommen
LAW
en
patent application deemed to be withdrawn
fr
demande de brevet réputée retirée
nl
de octrooiaanvrage wordt geacht te zijn ingetrokken
die Prämie, die ... für die als prämienberechtigt ausgewiesenen Schafe gilt
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
fr
la prime pour les ovins déclarés susceptibles de/admis à en bénéficier
diese Karte gilt nur für eine Person
en this ticket only admits one geltend
dieser Artikel gilt für alle Einrichtungen
EUROPEAN UNION
LAW
da
denne artikels bestemmelser finder anvendelse på ethvert organ
el
οι διατάξεις του παρόντος άρθρου εφαρμόζονται σε κάθε οργανισμό
en
the provisions of this Article shall apply to any body
es
las disposiciones del presente artículo se aplicarán a cualquier organismo
fr
les dispositions du présent article s'appliquent à tout organisme
it
le disposizioni del presente articolo si applicano a qualsiasi organismo
nl
de bepalingen van dit artikel zijn van toepassing op elk lichaam
pt
o disposto no presente artigo é aplicável a qualquer organismo
sv
bestämmelserna i denna artikel skall tillämpas på varje organ