Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Accordo amministrativo concernente l'applicazione della convenzione conchiusa tra la Confederazione Svizzera e il Principato del Liechtenstein sull'assicurazione par la vecchiaia,i superstiti e l'invalidità
LAW
de
Verwaltungsvereinbarung betreffend die Durchführung des Abkommens zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Fürstentum Liechtenstein vom 3.September 1965 über die Alters-,Hinterlassenen-und Invalidenversicherung
fr
Arrangement administratif concernant l'application de la convention conclue par la Confédération suisse et la Principauté de Liechtenstein le 3 septembre 1965 en matière d'assurance-vieillesse,survivants et invalidité
Accordo amministrativo concernente le modalità di applicazione della convenzione di sicurezza sociale tra la Confederazione Svizzera e il Principato del Liechtenstein
LAW
de
Verwaltungsvereinbarung zur Durchführung des Abkommens zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Fürstentum Liechtenstein über Soziale Sicherheit vom 8.März 1989
fr
Arrangement administratif concernant les modalités d'application de la convention de sécurité sociale du 8 mars 1989 entre la Confédération suisse et la Principauté de Liechtenstein
Accordo amministrativo sull'applicazione della convenzione di sicurezza sociale del 9 dicembre 1977 tra la Repubblica federale di Germania,il Principato del Liechtenstein,la Repubblica d'Austria e la Confederazione Svizzera
LAW
de
Vereinbarung zur Durchführung des Übereinkommens vom 9.Dezember 1977 zwischen der Bundesrepublik Deutschland,dem Fürstentum Liechtenstein,der Republik Österreich und der Schweizerischen Eidgenossenschaft im Bereich der Sozialen Sicherheit
fr
Arrangement administratif relatif à l'application de la convention du 9 décembre 1977 concernant la sécurité sociale entre la République fédérale d'Allemagne,la Principauté de Liechtenstein,la République d'Autriche et la Confédération suisse
Accordo del 23 giugno 1993 tra il Governo federale austriaco,il Governo del Principato del Liechtenstein e il Governo della Confederazione Svizzera concernente gli uffici a controlli nazionali abbinati per il traffico merci al valico stradale di Tisis/Schaanwald
LAW
FINANCE
de
Vereinbarung vom 23.Juni 1993 zwischen der Österreichischen Bundesregierung,der Regierung des Fürstentums Liechtenstein und dem Schweizerischen Bundesrat über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen für den Güterverkehr am Strassengrenzübergang Tisis/Schaanwald
fr
Arrangement du 23 juin 1993 entre le Gouvernement fédéral autrichien,le Gouvernement de la Principauté de Liechtenstein et le Conseil fédéral suisse concernant la création,au passage frontière routier de Tisis/Schaanwald,de bureaux à contrôles nationaux juxtaposés pour le trafic des marchandises
Accordo tra il Consiglio federale svizzero,il Governo del Principato del Liechtenstein ed il Governo federale austriaco,concernente il controllo dei treni viaggiatori sul percorso Bludenz-Feldkirch-Buchs-Sargans come pure l'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati nella stazione di Buchs
LAW
de
Vereinbarung zwischen dem Schweizerischen Bundesrat,der Fürstlich Liechtensteinischen Regierung und der Österreichischen Bundesregierung betreffend die Grenzabfertigung in Reisezügen während der Fahrt auf der Strecke Bludenz-Feldkirch-Buchs-Sargans und hinsichtlich der nebeneinanderliegenden Grenzabfertigungsstellen im Bahnhof Buchs
fr
Arrangement entre le Conseil fédéral suisse,le Gouvernement de la Principauté de Liechtenstein et le Gouvernement fédéral autrichien concernant le contrôle en cours de route dans les trains de voyageurs sur le parcours Bludenz-Feldkirch-Buchs-Sargans,ainsi que les bureaux à contrôles nationaux juxtaposés en gare de Buchs
administratieve rechtbank van het Vorstendom Liechtenstein
LAW
da
Fyrstendømmet Liechtensteins forvaltningsdomstol
de
Verwaltungsbeschwerdeinstanz des Fürstentums Liechtenstein
el
Διοικητικό δικαστήριο του Πριγκηπάτου του Λιχτενστάιν
en
Administrative Court for the Principality of Liechtenstein
es
tribunal administrativo del Principado de Liechtenstein
fi
Liechtensteinin ruhtinaskunnan hallinto-oikeus
fr
Tribunal administratif de la principauté de Liechtenstein
it
Tribunale amministrativo del principato del Liechtenstein
pt
Tribunal Administrativo do Principado do Listenstaine
sv
Furstendömet Liechtensteins förvaltningsdomstol
Arrangement d'exécution du traité entre la Suisse et le Liechtenstein sur les brevets
LAW
de
Ausführungsvereinbarung zum schweizerisch-liechtensteinischen Patentschutzvertrag
it
Convenzione d'esecuzione del trattato tra la Svizzera e il Liechtenstein sui brevetti
Arrêté du Conseil fédéral abrogeant celui qui supprime partiellement le contrôle à la frontière entre la Suisse et le Liechtenstein
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Aufhebung des Bundesratsbeschlusses betreffend die teilweise Aufhebung der Grenzkontrolle an der schweizerischliechtensteinischen Grenze
it
Decreto del Consiglio federale che abroga quello che sopprime parzialmente il controllo alla frontiera tra la Svizzera e il Liechtenstein
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'admission des ressortissants du Liechtenstein aux examens fédéraux de médecine
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Zulassung liechtensteinischer Bürger zu den eidgenössischen Medizinalprüfungen
it
Decreto del Consiglio federale concernente l'ammissione dei cittadini del Liechtenstein agli esami federali per le arti sanitarie
Arrêté du Conseil fédéral supprimant partiellement le contrôle à la frontière entre la Suisse et le Liechtenstein
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die teilweise Aufhebung der Grenzkontrolle an der schweizerischliechtensteinischen Grenze
it
Decreto del Consiglio federale che sopprime parzialmente il controllo alla frontiera tra la Svizzera e il Liechtenstein