Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Decreto del Consiglio federale che istituisce un fondo di rinnovamento per biciclette militari
LAW
de
Bundesratsbeschluss über einen Erneuerungsfonds für Militärfahrräder
fr
Arrêté du Conseil fédéral créant un fonds de renouvellement pour cycles militaires
Decreto del Consiglio federale che modifica il 29 delle disposizioni esecutive e complementari sui trasporti militari
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend Abänderung von 29 der Ausführungs-und Zusatzbestimmungen zu den Vorschriften über Militärtransporte
fr
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'art.29 des instructions complémentaires sur les transports militaires
Decreto del Consiglio federale che modifica il decreto del Consiglio federale concernente le indennità militari
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend Änderung des Bundesratsbeschlusses über militärische Entschädigungen
fr
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne les indemnités militaires
Decreto del Consiglio federale che modifica il regolamento sui trasporti militari
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend Abänderung des Militärtransport-Reglementes
fr
Arrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement pour les transports militaires par chemins de fer et bateaux à vapeur
Decreto del Consiglio federale che modifica il regolamento sui trasporti militari per ferrovia e per battello a vapore
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend Abänderung des Reglements über Militärtransporte auf Eisenbahnen und Dampfschiffen
fr
Arrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement pour les transports militaires par chemins de fer et bateaux à vapeur
Decreto del Consiglio federale che modifica il regolamento sui trasporti militari per ferrovia e per battelo a vapore
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend die Abänderung des Reglements über Militärtransporte auf Eisenbahnen und Dampfschiffen
fr
Arrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement d'exécution pour les transports militaires par chemins de fer et bateaux à vapeur
Decreto del Consiglio federale che modifica l'art.11 del regolamento d'esecuzione del 12 novembre 1901 per la legge federale del 28 giugno 1901 concernente l'assicurazione dei militari contro le malattie e gl'infortuni
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Abänderung des Art.11 der Vollziehungsverordnung vom 12.November 1901 zum Bundesgesetz vom 28.Juni 1901 betreffend Versicherung der Militärpersonen gegen Krankheit und Unfall
fr
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'art.11 de l'ordonnance rendue le 12 novembre 1901 en exécution de la loi fédérale du 28 juin 1901 sur l'assurance des militaires contre les maladies et les accidents
Decreto del Consiglio federale che modifica l'art.14 cap.2 del regolamento d'esecuzione del 12 novembre 1901 della legge federale sull'assicurazione dei militari contro le malattie e gli infortuni
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend Abänderung von Art.14 zweiter Abs.der Vollziehungsverordnung vom 12.November 1901 zum Bundesgesetz vom 28.Juni 1901 betreffend Versicherung der Militärpersonen gegen Krankheit und Unfall
fr
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'art.14 deuxième al.de l'ordonnance d'exécution du 12 novembre 1901 de la loi fédérale concernant l'assurance des militaires contre les maladies et les accidents,du 28 juin 1901
Decreto del Consiglio federale che modifica l'art.18 del regolamento d'esecuzione per la legge federale concernente l'assicurazione dei militari contro le malattie e gl'infortuni
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend Abänderung von Art.18 der Vollziehungsverordnung zum Militärversicherungsgesetz
fr
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'art.18(indemnité de chômage)de l'ordonnance d'exécution de la loi fédérale sur l'assurance des militaires contre les maladies et les accidents
Decreto del Consiglio federale che modifica l'art.3 del decreto del Consiglio federale del 23 settembre 1938 concernente l'obbligo dei militari all'estero di raggiungere i loro corpi in caso di mobilitazione dell'esercito
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Neufassung von Art.3 des Bundesratsbeschlusses vom 23.September 1938 betreffend die Einrückungspflicht der Dienstpflichtigen im Auslande bei einer Mobilmachung der Armee
fr
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'art.3 de l'arrêté du Conseil fédéral du 23 septembre 1938 sur l'obligation des militaires à l'étranger de rejoindre leur corps en cas de mobilisation de l'armée