Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
diodo p-i-n por deriva de litio
Electronics and electrical engineering
da
lithium-drift p-i-n diode
de
PIN-Diode mit Lithiumdrift
el
δίοδος p-i-n ολίσθησης λιθίου
en
lithium-drifted p-i-n diode
fi
litiumionidiodi
fr
diode p-i-n au lithium diffusé
it
diodo p-i-n a deriva di litio
nl
p i n diode met lithiumdrift
pt
díodo p-i-n por deriva de lítio
sv
litiumdriftad PIN-diod
dispositivo de carga acoplada canal p
Electronics and electrical engineering
de
ladungsgekoppelter Speicher mit C-Kanaltechnik
el
φορτιοζευκτική συσκευή διαύλου-p
en
p-channel charge-coupled device
it
dispositivo ad accoppiamento di carica a canale p
nl
p-kanaal/lading-gekoppeld geheugen
pt
dispositivos acoplados pela carga de canal p
sv
p-kanal CCD
dispositivo p-n de heterounión
Electronics and electrical engineering
da
element med hetero-pn-overgang
de
Bauelement mit Hetero-PN-Übergang
el
στοιχείο ετεροένωσης p-n
en
heterojunction p-n device
fi
heteroliitos-pn-laite
fr
dispositif à jonction p-n hétérogène
it
dispositivo p-n aeterogiunzione
nl
component met een hetero-p-n-junctie
pt
dispositivo p-n por heterojunção
sv
komponent med pn-heteroövergång
dispositivo p-n-p-n
Electronics and electrical engineering
da
pnpn-kredsløbselement
de
PNPN-Bauelement
el
στοιχείο p-n-p-n
en
n-p-n-p device
,
p-n-p-n device
fi
pnpn-laite
fr
dispositif p-n-p-n
it
dispositivo p-n-p-n
nl
p-n-p-n-component
pt
dispositivo p-n-p-n
sv
PNPN-komponent
efecto fotovoltaico en unión p-n
Electronics and electrical engineering
da
pn-overgangsfotoeffekt
de
Sperrschichtfotoeffekt | Sperrschichtphotoeffekt
el
φωτοβολταϊκό φαινόμενο ένωσης p-n
en
p-n junction photovoltaic effect
fi
pn-liitoksen valojänniteilmiö
fr
effet photovoltaique sur la jonction p-n
it
effetto fotovoltaico della giunzione p-n
nl
p-n-junctie-fotovoltaisch effect
pt
efeito fotovoltaico da junção p-n
sv
fotovoltaisk effekt i PN-övergång
el factor P es inversamente proporcional a la constante de difusión
Iron, steel and other metal industries
da
størrelsen P er omvendt proportional med diffusionskoefficienten
de
die Groesse P ist umgekehrt proportional der Diffusionskonstante
en
value P is inversely proportional to the diffusion constant
fi
diffuusiovakio
fr
le facteur P est inversement proportionnel à la constante de diffusion
it
la grandezza P e inversamente proporzionale alla constante di diffusione
nl
de waarde P is omgekeerd evenredig met de diffusieconstante
El presente [acto] constituye un desarrollo de las disposiciones del acervo de Schengen en las que el Reino Unido no participa de conformidad con la Decisión 2000/365/CE del Consejo, de 29 de mayo de 2000, sobre la solicitud del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte de participar en algunas de las disposiciones del acervo de Schengen*; por lo tanto, el Reino Unido no participa en su adopción y no queda vinculado por el mismo ni sujeto a su aplicación.__________________* DO L 131 de 1.6.2000, p. 43.
European Union law
bg
Настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген, в които Обединеното кралство не участва, в съответствие с Решение 2000/365/ЕО на Съвета от 29 май 2000 г. относно искането на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген*; следователно Обединеното кралство не участва в неговото(нейното) приемане и не е обвързано от него, нито от неговото прилагане.
cs
Toto (tato) [AKT] rozvíjí ta ustanovení schengenského acquis, kterých se neúčastní Spojené království v souladu s rozhodnutím Rady 2000/365/ES ze dne 29. května 2000 o žádosti Spojeného království Velké Británie a Severního Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis *; Spojené království se tedy nepodílí na jeho (jejím) přijímání a toto (tato) [AKT] pro ně není závazné(á) ani použitelné(á).
da
Denne/Dette [instrument] udgør en udvikling af de bestemmelser i Sch...
El presente [acto] constituye un desarrollo de las disposiciones del acervo de Schengen en las que Irlanda no participa de conformidad con la Decisión 2002/192/CE del Consejo, de 28 de febrero de 2002, sobre la solicitud de Irlanda de participar en algunas de las disposiciones del acervo de Schengen*; por lo tanto, Irlanda no participa en su adopción y no queda vinculada por el mismo ni sujeta a su aplicación.__________________* DO L 64 de 7.3.2002, p. 20.
European Union law
bg
Настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген, в които Ирландия не участва в съответствие с Решение 2002/192/ЕО на Съвета от 28 февруари 2002 г. относно искането на Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген*; следователно Ирландия не участва в неговото(нейното) приемане и не е обвързана от него(нея), нито от неговото(нейното) прилагане.
cs
Toto (Tato) [AKT] rozvíjí ta ustanovení schengenského acquis, kterých se neúčastní Irsko v souladu s rozhodnutím Rady 2002/192/ES ze dne 28. února 2002 o žádosti Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis*; Irsko se tedy nepodílí na jeho (jejím) přijímání a toto (tato) [AKT] pro ně není závazné(á) ani použitelné(á).
da
Denne/Dette [instrument] udgør en udvikling af de bestemmelser i Schengenreglerne, som Irland ikke deltager i, jf. Rådets afgørelse 2002/192/EF af 28. februar 2002 om anmodningen fra Irland om at ...
El Reino Unido participa en el presente [acto], de conformidad con el artículo 5, apartado 1, del Protocolo n.º 19 sobre el acervo de Schengen integrado en el marco de la Unión Europea, anejo al Tratado de la Unión Europea y al Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, y con el artículo 8, apartado 2, de la Decisión 2000/365/CE del Consejo, de 29 de mayo de 2000, sobre la solicitud del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte de participar en algunas de las disposiciones del acervo de Schengen*._______________________* DO L 131 de 1.6.2000, p. 43.
European Union law
bg
Обединеното кралство участва в настоящия [наименование на акта] в съответствие с член 5, параграф 1 от Протокол № 19 относно достиженията на правото от Шенген, включени в рамките на Европейския съюз, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, и с член 8, параграф 2 от Решение 2000/365/ЕО на Съвета от 29 май 2000 г. относно искането на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген*.
cs
Spojené království se účastní tohoto (této) [aktu] v souladu s čl. 5 odst. 1 Protokolu (č. 19) o schengenském acquis začleněném do rámce Evropské unie, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a Smlouvě o fungování Evropské unie, a v souladu s čl. 8 odst. 2 rozhodnutí Rady 2000/365/ES ze dne 29. května 2000 o žádosti Spojeného království Velké Británie a Severního Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis*.
da
Det Forenede Kongerige de...