Iskani niz je bil najden v DRUGI VSEBINI:
ἀκμάζω
na vrhu sem, na vrhuncu sem, v cvetu let sem, sem v zenitu življenja, odrasel (dorasel) sem, v najboljših letih sem, cvetim, v razcvetu sem, razcvetam se, dovolj močan in razumen sem
ἀκμάζω
(ἀκμή) sem na (vrhu) vrhuncu, sem v cvetu let, sem dorastel (v najboljših letih), cvetem, sem dovolj močan in razumen (τῷ σώματι, τῇ ῥώμῃ); sem bogat (πλούτῳ); dozorevam (τοῦ σίτου ἀκμάζοντος); θέρους ἀκμάζοντος sredi poletja, νόσος ἀκμάζει bolezen se je popolnoma razvila; τὰ πάντα ἀκμάζει ἐπιμελείας δεόμενα treba je največje previdnosti.
ἀλλότριος
tuj; tuj, inozemski, sovražen, nasproten, protisloven; odtujen, nenaklonjen; ἀλλοτρίως; neprimeren
ἀλλότριος
3 [Et. iz ἄλλος; tvorba ἀλλό-τρ-ιος, kakor lat. alter, era, erum] 1. tuj (oppos. ἴδιος); τὰ ἀλλότρια tuja lastnina, tuje zadeve (koristi), ἀλλότριον ἀγαθόν korist, dobiček drugega; ἄτη nesreča iz tuje roke; κρατουμένων πάντα ἀλλότρια premaganci nimajo nič lastnega; νίκη zmaga drugega; ἀ. γναθμοῖς γελᾶν smejati se z zategnjenim (spačenim) obrazom. 2. (opp. οἰκεῖος) a) tuj, inostranski, sovražen, nasproten, protisloven; ἡ ἀλλότρια (χώρα) sovražnikova dežela; ἀλλοτριωτάτοις τοῖς σώμασιν χρῶνται upotrebljajo svoje telo, kakor da bi bilo povsem tuje; b) odtujen, nenaklonjen. 3. neprimeren; adv. ἀλλο-τρίως.
ἀνά-κειμαι
postavljen sem, posvečen sem; ležim; pripisujem se komu, opiram se na kaj; odvisno je od koga; slonim na, sem v rokah koga, pripadam komu; vdan sem komu, držim s kom, sem na strani koga; ležim, slonim
ἀνά-κειμαι
[3 pl. ion. ἀνακέαται] d. m. = ἀνατέθειμαι 1. sem postavljen, posvečen κρητῆρες, ležim. 2. pripisujem se komu, opiram se na kaj; ležeče je kaj na kom, odvisno je od koga; slonim na, sem v čigavih rokah, pripadam komu (τινὶ ἡγεμονία); τινί vdan sem komu, držim s kom; πάντα ἐς αὐτούς vse je v njih moči. 3. ležim, slonim (pri mizi) NT.
ἀνα-κεφαλαιόω
povzamem (v malo besedah), obsegam ἐν λόγῳ, zedinim πάντα ἐν τῷ Χριστῷ NT.
ἀνα-ρρήγνῡμι
raztrgam, pretrgam; razrijem; razdrem, razbijem, razrušim; orjem; razkoljem; uprem se; izbruhnem, nastanem
ἀνα-ρρήγνῡμι
1. trans. raz-, pretrgam βοείην, razrijem γαῖαν, razderem, razbijem, razrušim τεῖχος, λόφους; orjem αὔλακας, ναῦς ἀναρρήγνυται ladja se razbije (potopi); razkoljem Sof. Aj. 236. – pass. uprem se, πάντα ἀναρρήγνυται splošna vstaja nastane. 2. intr. izbruhnem, nastanem κακὰ ἔκ τινος.