Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
programma indicativo(PI)di cooperazione tecnica
da
indikativprogram for fagligt samarbejde
de
Richtprogramm für die technische Zusammenarbeit
el
ενδεικτικό πρόγραμμα(ΕΠ)τεχνικής συνεργασίας
en
indicative programme(IP)for technical cooperation
es
programa indicativo de cooperación técnica
fr
programme indicatif(PI)de coopération technique
nl
indicatief programma(IP)voor technische samenwerking
pt
programa indicativo de cooperação técnica
sistema de análisis del PI
Communications
da
NT'ens analysesystem
de
Analysesystem eines Lower Tester
el
σύστημα ανάλυσης στον LT
en
analysing system in a lower tester
fi
alemman testerin analyysijärjestelmä
fr
système d'analyse de LT
it
sistema di analisi del LT
nl
analysesysteem in de LT
pt
sistema de análise no LT
sv
lägre testares analyssystem
teste PI
da
personligheds-og interessetest
de
P.I.-Test
,
Persönlichkeitstest-Interessentest
el
δοκιμασία της προσωπικότητος και του ενδιαφέροντος
en
personality and interest test
es
prueba de personalidad e interés
fr
test de personnalité et d'intérêt
pt
teste de personalidade e interesse
válvula de transferencia AP/PI
Mechanical engineering
de
HD-und ZD-Umschaltventil
,
Hochdruck-und Zwischendruckumschaltventil
el
βαλβίδα ελέγχου απαγωγής αέρα υψηλής και ενδιάμεσης πίεσης
en
HP/IP bleed control valve
,
high and intermediate pressure bleed control valve
es
válvula de transferencia de alta presión y presión intermedia
fr
vanne de transfert HP/PI
,
vanne de transfert à haute pression et à pression intermédiaire
it
valvola di controllo sfogo di alta pressione/pressione intermedia
nl
hoge druk/tussendruk-omschakelklep
pt
válvula de transferência de alta pressão-pressão intermédia
sv
läckagereglerventil för högt och mellanliggande tryck
ἐμ-πί(μ)πλημι
[gl. πίμπλημι, impf. ἐνεπίμπλην, fut. ἐμπλήσω, aor. ἐνέπλησα, pf. ἐμπέπληκα, pass. pf. ἐμπέπλησμαι, aor. ἐνεπλήσθην, fut. ἐμπλησθήσομαι; ep. imp. pr. ἐμπίπληθι, inf. aor. pass. ἐνιπλησθῆναι, aor. med. ἔμπλητο, -πληντο, ion. 3 sg. pr. ἐμπιπλέει] 1. act. iz-, napolnim, τί τινος kaj s čim; pren. nasitim, zadovoljim, zadostim, izpolnim, γνώμην pričakovanje, navdam koga s čim. 2. pass. in med. napolnim sebi ψυκτῆρα, νηδύν, nasitim se τινός, napolnim se, τινός s čim, ἐνεπλήσθην αἰδοῦς sem poln boječnosti ἐμπλήσατο μένεος ἀγρίου θυμόν silno se je razsrdil; utrudim se, υἷος ὀφθαλμοῖς do sitega se nagledam; s pt. naveličam se kaj delati, ἐνεπλήσθη θηρῶν hodil je na lov do sitega, οὐκ ἐνεπίμπλασο ὑπισχνούμενος nisi mogel zadosti obljubiti, μισῶν οὔποτ' ἐμπλησθήσομαι nikoli ne bom zadosti sovražil.
Iskani niz je bil najden v DRUGI VSEBINI:
πιέζω
[Et. idevr. πι (sor. ἐπί) + σέδjω, kor. sed, gl. ἕζω. – Obl. fut. πιέσω, aor. ἐπίεσα, pass. pf. πεπίεσμαι, aor. ἐπιέσθην, ion. ep. vzpor. obl. πιεζέω, impf. πιέζευν, pr. pt. pass. πιεζεύμενος]. 1. pritiskam, tlačim, stlačim, zmečkam, pestim χερσίν, trdo držim, imam ukovanega ἐν δεσμοῖς; NT zgrabim, popadem, ujamem, ulovim. 2. stiskam, zatiram, nadlegujem, mučim, spravljam v stisko (zadrego, škripce); pass. pridem v stisko, trpim, tlači me, tare me kaj (glad).