Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
grounds for refusal of registration or grounds for revocation or invalidity apply to the Community trade mark application or Community trade mark
da
der foreligger en registreringshindring for det EF-varemærke, der søges registreret, eller en fortabelses- eller ugyldighedsgrund mod det registrerede EF-varemærke
de
der Anmeldung oder der Gemeinschaftsmarke steht ein Eintragungshindernis oder ein Verfalls- oder Nichtigkeitsgrund entgegen
el
συντρέχει λόγος ανάκλησης, ακύρωσης ή απαράδεκτου της αίτησης του κοινοτικού σήματος
es
pesa sobre la solicitud o la marca comunitaria un motivo de denegación de registro, de revocación o de nulidad
fi
hakemuksen tai yhteisön tavaramerkin rekisteröinnin estymiselle, peruuttamiselle tai mitättömyydelle on peruste
fr
la demande ou la marque communautaire est frappée d'un motif de refus d'enregistrement, de révocation ou de nullité
it
la domanda di marchio comunitario o il marchio stesso sono viziati rispettivamente da un impedimento alla registrazione o da una causa di revoca o di nullità
nl
voor de aanvrage of het Gemeenschapsmerk is een grond voor weigering, verval of nietigheid van toepassing
grounds for revocation
da
ugyldighedsgrund
de
Nichtigkeitsgrund
el
απόλυτοι λόγοι ακυρότητας
en
grounds for invalidity
,
es
causa de nulidad
fi
mitättömyysperuste
,
mitätöintiperuste
fr
cause de nullité
,
motif de nullité
ga
cúis lena chealú
,
cúis lena neamhbhailiú
lv
pamats atcelšanai
nl
nietigheidsgrond
pl
podstawy unieważnienia
sv
ogiltighetsgrund
grounds for revocation
da
fortabelsesgrunde
de
Verfallsgründe
el
λόγοι έκπτωσης
es
causa de caducidad
fi
menettämisperuste
fr
causes de déchéance
nl
gronden van verval
la cessation définitive des fonctions résulte : a) de la démission, b) de la démission d'office, c) du retrait d'emploi dans l'intérêt du service, d) du licenciement pour insuffisance professionnelle, e) de la révocation
da
tjenestemanden udtræder af tjenesten ved : a) afskedigelse efter ansøgning, b) afskedigelse uden ansøgning, c) fritagelse fra stillingen af tjenstlige grunde, d) afskedigelse på grund af utilstrækkelig faglig indsats, e) fjernelse fra tjenesten, f) pensionering, g) død
de
der Beamte scheidet endgültig aus dem Dienst aus durch: a) Entlassung auf Antrag, b) Entlassung von Amts wegen, c) Stellenenthebung aus dienstlichen Gründen, d) Entlassung wegen unzulänglicher fachlicher Leistungen, e) Entfernung aus dem Dienst
el
ο υπάλληλος αποχωρεί οριστικά από την υπηρεσία λόγω : α) παραίτησης, β) έκπτωσης γ) απομάκρυνσης προς το συμφέρον της υπηρεσίας, δ) απόλυσης για λόγους υπηρεσιακής ανεπάρκειας, ε) παύσης
en
b) compulsory resignation
,
c) retirement in the interests of the service
,
d) dismissal for incompetence
,
e) removal from post
,
service shall be terminated by : a) resignation
it
la cessazione definitiva dal servizio è determinata : a) dalle dimissioni, b) dalle dimissioni d'ufficio, c) dalla di...
ordre à révocation
FINANCE
de
Auftrag gültig bis auf Widerruf
,
good-till-cancelled Auftrag
el
εντολή GTC
,
παραγγελία ή εντολή που παραμένει σε ισχύ μέχρι να εκτελεστεί ή να ακυρωθεί
en
GTC order
,
good 'till cancelled order
,
open order
fr
ordre ouvert
,
it
ordine GTC
,
ordine aperto
,
ordine good-till-cancelled
,
ordine valido revoca
proceedings for revocation
LAW
da
fortabelsessag
de
Verfahren zur Erklärung des Verfalls
el
διαδικασία έκπτωσης
es
procedimiento de caducidad
fi
menettämismenettely
fr
procédure de déchéance
nl
procedure inzake vervallenverklaring
proceedings in the Office in relation to revocation or invalidity
da
fremgansmåden ved Varemærkemyndigheden i sager om varemærkers fortabelse eller ugyldighed
de
Verfahren zur Erklärung des Verfalls oder der Nichtigkeit vor dem Amt
el
διαδικασία έκπτωσης και ακυρότητας ενώπιον του Γραφείου
fr
procédure de déchéance et de nullité devant l'Office
lv
Lietu izskatīšanas procesi birojā saistībā ar atcelšanu un spēkā neesamību
nl
procedure voor het Bureau inzake vervallenverklaring of nietigverklaring