Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Convenzione tra la Confederazione Svizzera e la Gran Bretagna allo scopo di evitare certi casi di doppia imposizione(con nota)
LAW
de
Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und Grossbritannien zur Vermeidung der Doppelbesteuerung in gewissen Fällen(mit Note)
fr
Convention entre la Confédération suisse et la Grande-Bretagne en vue d'éviter certains cas de double imposition(avec note)
dazi che hanno per scopo di alimentare il bilancio
EUROPEAN UNION
FINANCE
da
told som har til formål at skaffe midler til (det offentlige) budget
de
Zoelle,die der Finanzierung des Haushalts dienen
el
δασμοί που έχουν ως σκοπό τη χρηματοδότηση του προϋπολογισμού
en
customs duties which produce revenue for the budget
es
derechos de carácter fiscal destinados a nutrir el presupuesto
fr
des droits de douane qui ont pour but d'alimenter le budget
nl
douanerechten welke ten doel hebben in de begrotingsmiddelen te voorzien
pt
direitos aduaneiros que tenham por fim produzir receita para o orçamento
sv
tullar som har till syfte att öka statsinkomsterna
Decreto del Consiglio federale che modifica il contratto normale di lavoro per i giardinieri e le giardiniere che non esercitano il giardinaggio a scopo commerciale(Giardinieri privati)
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend Änderung des Normalarbeitsvertrages für nicht in Handelsgärtnereien beschäftigte Gärtner und Gärtnerinnen
fr
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui établit un contrat-type de travail pour les jardiniers et les jardinières occupés dans des jardinages non commerciaux
Decreto del Consiglio federale che modifica quello che stabilisce un contratto normale di lavoro per i giardinieri e le giardiniere che non esercitano il giardinaggio a scopo commerciale(Giardinieri privati)
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend Änderung des Normalarbeitsvertrages für nicht in Handelsgärtnereien beschäftigte Gärtner und Gärtnerinnen
fr
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui établit un contrat-type de travail pour les jardiniers et les jardinières occupés dans des jardinages non commerciaux
Decreto del Consiglio federale che stabilisce un contratto normale di lavoro per i giardinieri e le giardiniere che non esercitano il giardinaggio a scopo commerciale
LAW
de
Bundesratsbeschluss über den Normalarbeitsvertrag für nicht in Handelsgärtnereien beschäftigte Gärtner und Gärtnerinnen(Privatgärtner)
fr
Arrêté du Conseil fédéral établissant un contrat-type de travail pour les jardiniers et les jardinières occupés dans des jardinages non commerciaux(jardiniers privés)
Decreto del Consiglio federale concernente le funicolari aeree(teleferiche)a scopo agricolo e forestale che servono al trasporto di persone senza la concessione federale
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die land-und forstwirtschaftlichen Zwecken dienenden Luftseilbahnanlagen mit Personenbeförderung ohne Bundeskonzession
fr
Arrêté du Conseil fédéral concernant les funiculaires aériens à but agricole ou forestier qui sont autorisés à transporter des personnes sans concession fédérale
Decreto federale che approva la convenzione conchiusa il 15 luglio 1931 tra la Svizzera e il Reich Germanico allo scopo di evitare la doppia imposizione per quanto concerne le imposte dirette e quelle sulle successioni
LAW
de
Bundesbeschluss über die Genehmigung des am 15.Juli 1931 unterzeichneten Abkommens zwischen der Schweiz und Deutschland zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiete der direkten Steuern und der Erbschaftssteuern
fr
Arrêté fédéral approuvant la convention conclue le 15 juillet 1931 entre la Suisse et l'Allemagne en vue d'éviter la double imposition en matière d'impôts directs et d'impôts sur les successions
Decreto federale che approva la convenzione conchiusa tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Francese allo scopo di evitare la doppia imposizione in materia di imposte dirette
LAW
de
Bundesbeschluss über die Genehmigung des am 13.Oktober 1937 unterzeichneten Abkommens zwischen der Schweiz und Frankreich zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiete der direkten Steuern
fr
Arrêté fédéral concernant la convention conclue le 13 octobre 1937 entre la Suisse et la France en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts directs
Decreto federale concernente le casse di credito a termine differito(così dette casse di risparmio per prestiti a scopo edilizio e istituzioni analoghe)
LAW
de
Bundesbeschluss über die Kreditkassen mit Wartefrist(sogenannte Bausparkassen und ähnliche Kreditorganisationen)
fr
Arrêté fédéral concernant les caisses de crédit à terme différé(établissements dénommés sociétés d'épargne pour prêts de construction et institutions similaires)
Decreto federale del 18 giugno 1999 concernente l'iniziativa popolare federale "per il dimezzamento del traffico stradale motorizzato,allo scopo di salvaguardare e di migliorare gli spazi vitali(Iniziativa per dimezzare il traffico)"
LAW
TRANSPORT
de
Bundesbeschluss vom 18.Juni 1999 über die Volksinitiative "für die Halbierung des motorisierten Strassenverkehrs zur Erhaltung und Verbesserung von Lebensräumen(Verkehrshalbierungs-Initiative)"
fr
Arrêté fédéral du 18 juin 1999 relatif à l'initiative populaire " visant à réduire de moitié le trafic routier motorisé afin de maintenir et d'améliorer des espaces vitaux(Initiative pour la réduction du trafic)"