Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
tu in tam
(prislov)
en now and again,
now and then,
every now and then,
occasionally
de da und dort,
hin und wieder,
zeitweise
sq me raste,
një herë e herë
hr povremeno
tù in tàm
prisl. zv. (ȕ ȁ) 1. mestov. prostor., mestov. prostor. prisl. zv. |ponekod|; : Vrt zeleni, ~ ~ ~ cvete kak grm; Sneg se je ~ ~ ~ udiral2. čas., čas. prisl. zv. |poredkoma|; : ~ ~ ~ pogledati v dvorano; ~ ~ ~ kaj reči
tu in tam
občasno; mestoma, ponekod; passim | v intervalih, vsake toliko časa, s presledki, sporadično; kdaj pa kdaj
tu pa tam
(prislov)
en now and again,
now and then,
every now and then,
occasionally
de da und dort,
hin und wieder,
zeitweise
sq me raste,
një herë e herë
hr povremeno
tù pa tàm
prisl. zv. (ȕ ȁ) 1. mestov. prostor., mestov. prostor. prisl. zv. Ljudje so ~ ~ ~ stali v gručah tu in tam: 2. čas., čas. prisl. zv. ~ ~ ~ iti v toplice tu in tam:
znati esperanto, kot da bi bil tam doma
Čeprav je verjetno edinega tako pametnega poznal samo Frane Milčinski - Ježek, si že dolga leta vedno več ljudi vedno bolj prizadeva, da bi veljali za takšne.
In trenutno je v svetu približno 2000 otrok, ki jim je esperanto res materinščina. Neverjetno? Ne, zakaj?
Ali poznate www.lernu.net ?
Korajžno, saj se le esperanta lahko naučite hitro in res tako dobro, kot bi bili tam doma.
In kje je tam? Ja kjer koli na svetu. (če ironiziramo pa nikjer, saj države Esperantije ni)
Primerjaj:
(znati internet na pamet)
(biti za en list pametnejši od knjige)
biti prepameten