Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Decreto del Consiglio federale a modificazione del regolamento che fissa le tasse e le indennità degli esami federali di medicina
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Abänderung des Reglementes über die Gebühren und Entschädigungen für die eidgenössischen Medizinalprüfungen
fr
Arrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement fixant les taxes et indemnités des examens fédéraux de médecine
Decreto del Consiglio federale che abolisce le tasse per le visite veterinarie al confine di merci considerate come prodotti industriali nell'ambito dell'AELS
LAW
de
Bundesratsbeschluss über Abschaffung der Gebühren für die grenztierärztlichen Untersuchungen von Waren,die im Rahmen der EFTA als Industrieerzeugnisse behandelt werden
fr
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'élimination des taxes pour les visites vétérinaires à la frontière perçues sur des marchandises traitées comme produits industriels dans le cadre de l'AELE
Decreto del Consiglio federale che abroga quello concernente riduzione delle tasse postali
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Aufhebung des Bundesratsbeschlusses über die Herabsetzung der Posttaxen
fr
Arrêté du Conseil fédéral abrogeant celui qui porte réduction de taxes postales
Decreto del Consiglio federale che aumenta le tasse dei telegrammi internazionali
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Erhöhung der Taxen für Auslandtelegramme
fr
Arrêté du Conseil fédéral augmentant les taxes des télégrammes internationaux
Decreto del Consiglio federale che aumenta le tasse dei telegrammi interni
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Erhöhung der Telegraphentaxen und-gebühren im inländischen Verkehr
fr
Arrêté du Conseil fédéral augmentant les taxes et droits afférents à la correspondance télégraphique du service intérieur
Decreto del Consiglio federale che aumenta le tasse dei verificatori dei pesi e delle misure
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend Erhöhung des Tarifs für die von den Eichmeistern zu beziehenden Gebühren
fr
Arrêté du Conseil fédéral augmentant les taxes à percevoir par les vérificateurs des poids et mesures
Decreto del Consiglio federale che aumenta le tasse dei verificatori dei pesi e delle misure
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend Erhöhung des Tarifs für die von den Eichmeistern zu beziehenden Gebühren
fr
Arrêté du Conseil fédéral augmentant les taxes à percevoir par les vérificateurs des poids et mesures
Decreto del Consiglio federale che aumenta le tasse di commissione da riscuotersi dall'Ufficio svizzero di compensazione
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Erhöhung der von der Schweizerischen Verrechnungsstelle zu erhebenden Auszahlungskommission
fr
Arrêté du Conseil fédéral augmentant la commission perçue par l'office suisse de compensation
Decreto del Consiglio federale che aumenta le tasse in materia di esecuzione e fallimenti
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Erhebung eines Zuschlages zu den Gebühren im Schuldbetreibungsund Konkurswesen
fr
Arrêté du Conseil fédéral augmentant les émoluments en matière de poursuite pour dettes et faillite
Decreto del Consiglio federale che completa l'art.84 dell'ordinanza d'esecuzione delle leggi federali concernenti le tasse di bollo
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend die Ergänzung von Art.84 der Vollziehungsverordnung zu den Bundesgesetz über die Stempelabgaben
fr
Arrêté du Conseil fédéral complétant l'art.84 de l'ordonnance d'exécution des loi fédérale concernant les droits de timbre