Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale à une loi constitutionnelle du canton de Zurich,du 26 février 1877
LAW
de
Bundesbeschluss betreffend die Gewährleistung eines Verfassungsgesetztes des Kantons Zürich
it
Risoluzione federale per garanzia di una legge costituzionale del Cantone di Zurigo
Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale à une modification partielle de la Constitution du canton de Neuchâtel
LAW
de
Bundesbeschluss betreffend Gewährleistung einer teilweisen Abänderung der Verfassung des Kantons Neuenburg
it
Risoluzione federale sulla garanzia di una modificazione della Costituzione del Cantone di Neuchâtel
Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale à une révision partielle de la constitution du canton d'Appenzell
LAW
de
Bundesbeschluss betreffend eine teilweise Revision der Verfassung des Kantons Appenzell Innerrhoden
it
Risoluzione federale su una parziale revisione della Costituzione del Cantone di Appenzello Interiore
Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale à une révision partielle de la Constitution du canton de Genève
LAW
de
Bundesbeschluss betreffend Gewährleistung einer teilweisen Revision der Verfassung des Kantons Genf
it
Risoluzione federale in garanzia di una revisione parziale della Costituzione del Cantone di Ginevra
Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale aux 31 et 34 revisés de la constitution du canton de Thurgovie
LAW
de
Bundesbeschluss betreffend die eigenössische Gewährleistung der Revision der 31 und 34 der Verfassung des Kantons Thurgau
it
Decreto federale che accorda la garanzia federale alla modificazione dei 31 e 34 della Costituzione del Cantone di Turgovia
Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale aux art.19,22,45,48,52,54,56 et 58 revisés de la constitution du canton du Tessin
LAW
de
Bundesbeschluss über die Gewährleistung der abgeänderten Art.19,22,45,48,52,54,56 und 58 der Staatsverfassung des Kantons Tessin
it
Decreto federale che accorda la garanzia federale agli art.19,22,45,48,52,54,56 e 58,modificati,della Costituzione del Cantone Ticino
Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale aux art.25 et 32,lettre c,revisés de la constitution du canton d'Unterwald-le-haut,du 27 avril 1902,et la refusant au nouvel art.77 de cette constitution
LAW
de
Bundesbeschluss betreffend die eidgenössische Gewährleistung der Abänderung der Art.25,30,32 lit.c,der Verfassung des Kantons Unterwalden ob dem Wald,vom 27.April 1902 und der Aufnahme eines andern Art.77 in dieselbe
it
Decreto federale che accorda la garanzia federale agli art.25,30,32 lett.c,modificati,e al nuovo art.77 della Costituzione del Cantone di Untervaldo Superiore del 27 aprile1902
Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale aux art.44,58,60,69,70,71,81,86,101 et 103 revisés de la constitution du canton d'Unterwald-le-Bas
LAW
de
Bundesbeschluss betreffend die Gewährleistung der Abänderung von Art.44,58,60,69,70,71,81,86,101 und 103 der Verfassung des Kantons Unterwalden nid dem Walde
it
Decreto federale che accorda la garanzia federale alla modificazione degli art.44,58,60,69,70,71,81,86,101 e 103 della Costituzione del Cantone di Untervaldo Sottoselva
Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale aux art.de la constitution du canton de Neuchâtel révisés le 7 avril/15 mai 1887
LAW
de
Bundesbeschluss betreffend die eidgenössische Gewährleistung der Art.64-70 der Verfassung des Kantons Neuenburg vom 7.April/15.Mai 1887
it
Risoluzione federale in garanzia federale degli art.64-70 della Costituzione del Cantone di Neuchâtel del 7 aprile/15 maggio 1887
Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale aux deux décrets constitutionnels du Canton du Tessin des 20 novembre 1875 et 24 novembre 1876
LAW
de
Bundesbeschluss betreffend die Gewährleistung der zwei Verfassungsgesetze des Kantons Tessin vom 20.Wintermonat 1875 und 24.Wintermonat 1876
it
Risoluzione federale sulla garanzia di due decreti costituzionali del Cantone Ticino del 20 novembre 1875 e del 24 novembre 1876