Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Verfügung der Abteilung für Flugwesen und Fliegerabwehr vom 16.Juni 1967 über die Anwendung der Verkehrsregeln für Luftfahrzeuge auf Militärluftfahrzeuge
LAW
fr
Décision du Service de l'aviation et de la défense contre avions concernant l'application aux aéronefs militaires des règles de l'air pour les aéronefs,du 16 juin 1967
it
Decisione del Servizio dell'aviazione e della difesa contraera del 16 giugno 1967 concernente l'applicazione delle norme aeronautiche agli aeromobili militari
Verfügung des BAG vom 26.Juni 1981 über die Anerkennung der Strahlenschutzausbildung für die Bedienung von analytischen Röntgenanlagen
LAW
fr
Décision de l'OFSP du 26 juin 1981 relative à la reconnaissance de la formation en radioprotection pour la manipulation des installations analytiques à rayons X
it
Decisione dell'UFSP del 26 giugno 1981 sul riconoscimento della formazione in radioprotezione per l'impiego di impianti analitici a raggi X
Verfügung des BAG vom 26.Juni 1981 über die Anerkennung der Strahlenschutzausbildung für die Bedienung von Bodenmesssonden
LAW
fr
Décision de l'OFSP du 26 juin 1981 sur la reconnaissance de la formation en radioprotection pour la manipulation des sondes de mesure des sols
it
Decisione dell'UFSP del 26 giugno 1981 sul riconoscimento della formazione in radioprotezione per l'impiego di scandagli di misurazione del suolo
Verfügung des EMD vom 28.Juni 1971 über die Ordonnanzerklärung von Uniformstücken für die Ausgangsuniform der Unteroffiziere und Soldaten
Defence
LAW
fr
Ordonnance du DMF du 28 juin 1971 déclarant d'ordonnance les effets d'uniforme de sortie des sous-officiers et soldats
it
Risoluzione del DMF del 28 giugno 1971 che dichiara d'ordinanza i capi dell'uniforme d'uscita dei sottufficiali e soldati
Verfügung Nr.15 des EVD zur Verdienstersatzordnung(Abänderung der Ausführungsverordnung vom 25.Juni 1940)
LAW
fr
Ordonnance no 15 du DFEP concernant le régime des allocations pour perte de gain(Modification de l'ordonnance d'exécution du 25 juin 1940)
it
Ordinanza n.15 del DFEP sull'ordinamento dell'indennità per perdita di guadagno(Modificazione dell'ordinanza d'esecuzione del 25 giugno 1940)
Verfügung Nr.37 des EVD zur Verdienstersatzordnung(Abänderung der Ausführungsverordnung vom 25.Juni 1940)
LAW
fr
Ordonnance no 37 du DFEP concernant le régime des allocations pour perte de gain(Modification de l'ordonnance d'exécution du 25 juin 1940)
it
Ordinanza n.37 del DFEP concernente l'ordinamento delle indennità per perdita di guadagno(Modificazione dell'ordinanza di esecuzione del 25 giugno 1940)
Verfügung Nr.45 des EVD zur Verdienstersatzordnung(Abänderung der Ausführungsverordnung zur Verdienstersatzordnung vom 25.Juni 1940)
LAW
fr
Ordonnance no 45 du DFEP concernant le régime des allocations pour perte de gain(Modification de l'ordonnance d'exécution du 25 juin 1940)
it
Ordinanza n.45 del DFEP sull'ordinamento delle indennità per perdita di guadagno(Modificazione dell'ordinanza di esecuzione del 25 giugno 1940)
Verfügung Nr.47 des EVD zur Verdienstersatzordnung(Abänderung der Ausführungsverordnung vom 25.Juni 1940)
LAW
fr
Ordonnance no 47 du DFEP concernant le régime des allocations(Modification de l'ordonnance d'exécution du 25 juin 1940)
it
Ordinanza n.47 del DFEP sull'ordinamento della indennità per perdita di guadagno(Modificazione dell'ordinanza di esecuzione del 25 giugno 1940)
Verfügung Nr.60 des EVD zur Verdienstersatzordnung(Abänderung der Ausführungsverordnung vom 26.Juni 1940 zur Verdienstersatzordnung)
LAW
fr
Ordonnance no 60 du DFEP concernant le régime des allocations pour perte de gain(Modification de l'ordonnance d'exécution du 25 juin 1940)
it
Ordinanza n.60 del DFEP concernente l'ordinanza delle indennità per perdita di guadagno(Modificazione dell'ordinanza di esecuzione del 25 giugno 1940 relativa all'ordinamento delle indennità per perdita di guadagno)
Verfügung vom 10.Juni 1992 über die Genehmigung einer Erhöhung der Lande-und der Abstellltaxen auf dem Regionalflugplatz Birrfeld
LAW
fr
Décision du 10 juin 1992 approuvant une augmentation des taxes d'atterrissage et des taxes de stationnement perçues sur l'aéroport régional de Birrfeld
it
Decisione del 10 giugno 1992 che approva un aumento delle tasse d'atterraggio e delle tasse di stazionamento riscosse sull'aeroporto regionale di Birrfeld