Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Dichiarazione sull'organizzazione e sul funzionamento della Commissione
LAW
da
erklæring (nr. 32) om Kommissionens organisation og funktion
en
Declaration on the organisation and functioning of the Commission
fi
julistus komission organisaatiosta ja toiminnasta
fr
Déclaration relative à l'organisation et au fonctionnement de la Commission
ga
Dearbhú maidir le heagrúchán agus oibriú an Choimisiúin
nl
Verklaring (nr. 32) betreffende de organisatie en de werking van de Commissie
Dichiarazione sull'utilizzo dei progressi della scienza e della tecnica nell'interesse della pace e a beneficio dell'umanità
Natural and applied sciences
United Nations
en
Declaration on the use of scientific and technological progress in the interests of peace and for the benefit of mankind
fr
Déclaration sur l'utilisation du progrès de la science et de la technique dans l'intérêt de la paix et au profit de l'humanité
Dichiarazione sulla cooperazione economica internazionale ed il rilancio della crescita economica e dello sviluppo nei paesi in via di sviluppo
United Nations
en
Declaration on International Economic Cooperation, in particular the Revitalisation of Economic Growth and Development of the Developing Countries
es
Declaración sobre la cooperación económica internacional y, en particular, la reactivación del crecimiento económico y el desarrollo de los países en desarrollo
fr
Déclaration sur la coopération économique internationale, en particulier la relance de la croissance économique et du développement dans les pays en développement
Dichiarazione sulla qualità redazionale della legislazione comunitaria
LAW
da
erklæring (nr. 39) om kvaliteten af EF-lovgivningens affattelse
el
Δήλωση (αριθ. 39) για την ποιότητα της διατύπωσης της κοινοτικής νομοθεσίας
en
Declaration on the quality of the drafting of Community legislation
fi
julistus (N:o 39) yhteisön lainsäädännön valmistelun laadusta
fr
Déclaration (n° 39) relative à la qualité rédactionnelle de la législation communautaire
nl
Verklaring (nr. 39) inzake de redactionele kwaliteit van de communautaire wetgeving
Dichiarazione sulla risoluzione delle controversie ai sensi dell'Accordo sull'applicazione dell'articolo VI dell'Accordo generale sulle tariffe doganali e sul commercio 1994 o della parte V dell'Accordo sulle sovvenzioni e sulle misure compensative
INTERNATIONAL ORGANISATIONS
de
DDS
,
Erklärung zur Streibeilegung gemäss dem Übereinkommen zur Durchführung des Artikels VI des Allgemeinen Zoll-und Handelsabkommens 1994 oder Teil V des Übereinkommens über Subventionen und Ausgleichsmassnahmen
en
DDS
,
Declaration on Dispute Settlement Pursuant to the Agreement on Implementation of Article VI of the General Agreement on Tariffs and Trade 1994 or Part V of the Agreement on Subsidies and Countervailing Measures
es
DDS
,
Declaración relativa a la solución de diferencias de conformidad con el Acuerdo relativo a la Aplicación del Artículo VI del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio de 1994 o con la Parte V del Acuerdo sobre Subvenciones y Medidas Compensatorias
fr
DDS
,
Déclaration sur le règlement des différends conformément à l'Accord sur la mise en oeuvre de l'article VI de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994 ou à la Partie V de l'Accord sur les subventions et les mesures compensatoires
it
DDS
,
nl
DDS
,
VGB
,...
dichiarazione sulle misure commerciali prese ai fini della bilancia dei pagamenti
FINANCE
da
erklæring om handelsforanstaltninger med henblik på betalingsbalance
de
Erklärung über Handelsmaßnahmen aus Zahlungsbilanzgründen
el
δήλωση για τα εμπορικά μέτρα που λαμβάνονται σε σχέση με το ισοζύγιο πληρωμών
en
Declaration on trade measures taken for balance-of-payments purposes
es
Declaración sobre las medidas comerciales adoptadas por motivos de balanza de pagos
fr
déclaration sur les mesures commerciales prises à des fins de balance des paiements
pt
Declaração das medidas relativas ao comércio tomadas para fins de balança de pagamentos
Dichiarazione sulle misure commerciali prese ai fini della bilancia dei pagamenti
ECONOMICS
da
Erklæring om handelsforanstaltninger med henblik på betalingsbalancen
de
Erklärung zu Handelsmaßnahmen aus Zahlungsbilanzgründen
el
δήλωση για τα εμπορικά μέτρα που λαμβάνονται για σκοπούς σχετικούς με το ισοζύγιο πληρωμών
en
1979 Declaration
,
Declaration on trade measures taken for balance-of-payments purposes
es
Declaración sobre las medidas comerciales adoptadas por motivos de balanza de pagos
fr
Déclaration de 1979
,
Déclaration relative aux mesures commerciales prises à des fins de balance des paiements
ga
Dearbhú 1979
,
Dearbhú maidir le bearta trádála arna nglacadh chun críocha chomhardú na n-íocaíochtaí
nl
Verklaring inzake handelsmaatregelen t.b.v. de betalingsbalans
,
Verklaring van 1979
pt
Declaração das medidas relativas ao comércio tomadas para fins de balança de pagamentos
Dichiarazione sul ruolo dei professionisti sanitari nella denuncia della tortura e dei maltrattamenti
Rights and freedoms
Health
de
Erklärung zur Rolle der Heilberufler bei der Dokumentation von Folterungen und Mißhandlungen
en
Declaration on the role of health professionnels in the exposure of torture and ill-treatment
es
Declaración sobre la función de los profesionales de la salud en la denuncia de las torturas y los malos tratos
fr
Déclaration sur le rôle des membres des professions médicales dans la dénonciation de la torture et des mauvais traitements
nl
Verklaring over de rol van werkers in de gezondheidszorg bij het aangifte doen van marteling en mishandeling
pt
Declaração sobre o papel dos profissionais da saúde na denúncia das torturas e dos maus tratos
Dichiarazione universale per l'eliminazione definitiva della fame e della malnutrizione
Rights and freedoms
SOCIAL QUESTIONS
Health
United Nations
en
Universal Declaration on the Eradication of Hunger and Malnutrition
es
Declaración universal sobre la erradicación del hambre y la malnutrición
fr
Déclaration universelle pour l'élimination définitive de la faim et de la malnutrition
dietro consegna della cedola no.XY
FINANCE
de
gegen Einreichung von Coupon Nr.XY
,
gegen Einreichung von Kupon Nr.XY
el
λογιστική εμφάνιση των μερισμάτων
,
μερισματοαποδείξεις
en
against submission of coupon No.XY
,
on presentation of coupon No.XY
es
con presentación del cupón
fr
contre remise du coupon numéro XY
,
contre remise du coupon n° XY
ga
ar chúpón Uimh. XY a thíolacadh
pt
contra a apresentação do comprovante/cupão número XY