Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Note: ce débat portera sur des points classifiés [CONFIDENTIEL UE] [SECRET UE]. Conformément au règlement de sécurité du Conseil, tous les délégués participant à la réunion doivent avoir fait l'objet d'une habilitation de sécurité en bonne et due forme. Veuillez demander à votre autorité nationale de sécurité de confirmer avant la réunion (si ces données n'ont pas déjà été communiquées) votre niveau d'habilitation et d'en indiquer la date d'expiration au Bureau de sécurité du SGC (securite.habilitations@consilium.europa.eu) ou, à titre exceptionnel, présenter avant ou pendant la réunion une copie de votre certificat d'habilitation de sécurité délivrée par votre autorité nationale de sécurité. Les délégués qui ne sont pas en mesure de présenter la preuve d'une habilitation de sécurité en cours de validité ne seront pas admis à participer à la discussion de ces points.
da
NB: Disse drøftelser omfatter punkter, der er klassificeret CONFIDENTIEL UE eller SECRET UE. I overensstemmelse med Rådets sikkerhedsforskrifter skal alle delegerede, der deltager i mødet, være behørigt sikkerhedsgodkendt. De bedes anmode Deres nationale sikkerhedsmyndighed om at underrette Rådssekretariatets Sikkerhedskontor (securite.habilitations@consilium.europa.eu) om niveauet og udløbsdatoen for Deres sikkerhedsgodkendelse forud for mødet (hvis disse oplysninger ikke allerede er fremsendt), eller De kan undtagelsesvis forevise en kopi af sikkerhedsgodkendelsesattesten fra Deres nationale sikkerhedsmyndighed forud for eller på selve mødet. Delegerede, som ikke kan dokumentere en behørig sikkerhedsgodkendelse, vil ikke kunne deltage i drøftelserne om dette punkt.
de
Hinweis: Bitte beachten Sie, dass die Beratungen Punkte betreffen, die als "CONFIDENTIEL UE" oder "SECRET UE" eingestuft sind. Nach den Sicherheitsvorschriften des Rates müssen alle Delegierten, die an der Tagung teilne...
notoriété de fait
LAW
de
überzeugender Beweis durch Zeugenaussagen
en
common knowledge
,
proof by the evidence of witnesses
fi
todistajanlausuntoihin perustuva näyttö
it
notorietà di fatto
nl
algemene bekendheid van een feit door getuigen bevestigd
pt
facto notório
sv
styrkande genom vittne
notoriété de fait
LAW
de
überzeugender Beweis durch Zeugenaussagen
,
überzeugender Zeugenbeweis
nullité de fait
LAW
de
tatsächliche Nichtigkeit
en
actual nullity
fi
tosiasiallinen mitättömyys
it
nullità di fatto
,
nullità effettiva
nl
feitelijke nietigheid
pt
nulidade de facto
sv
faktisk nullitet
On a fait arrêt sur la personne et sur les biens de quelqu'un
LAW
de
Schuldverhaft und Beschlagnahme des Vermögens
On ne fait pas tort à celui qui consent
LAW
da
den, der selv vil krænkelsen, sker der ingen uret
,
volenti non fit injuria
de
Einwilligung schließt Unrecht aus
,
Volenti non fit iniuria
el
ο συναινών δεν βλάπτεται
en
no wrong is done to one who consents
,
volenti non fit injuria
it
a chi sia consenziente, non si arreca ingiustizia
,
volenti non fit iniuria
la
Volenti non fit injuria
nl
Aan hem die wil geschiedt geen onrecht
pt
Não se causa dano a quem quer
Ordonnance du DFEP réduisant l'émolument perçu dans le trafic des paiements avec la France pour la couverture des frais incombant à la Confédération du fait de ses avances
LAW
de
Verfügung des EVD über die Herabsetzung der im Zahlungsverkehr mit Frankreich zur Deckung der Kosten der Vorschüsse der Eidgenossenschaft erhobenen Gebühr
it
Ordinanza del DFEP che riduce la tassa riscossa nel servizio dei pagamenti con la Francia per la copertura delle spese risultanti alla Confederazione dalla concessione di anticipi