Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Verordnung des Bundesamtes für Landwirtschaft vom 7.Juni 1995 über Abgabepreise und Verbilligungsbeiträge für Butter
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
Electronics and electrical engineering
fr
Ordonnance de l'Office fédéral de l'agriculture du 7 juin 1995 sur les prix de cession du beurre et les contributions destinées à réduire le prix du beurre
it
Ordinanza dell'Ufficio federale dell'agricoltura del 7 giugno 1995 concernente i prezzi di cessione e le indennità calmieristiche per il burro
Verordnung des Bundesrates vom 24.Juni 1992 über Sondermassnahmen zugunsten des Bundespersonals in Genf
LAW
FINANCE
fr
Ordonnance du Conseil fédéral du 24 juin 1992 concernant les mesures spéciales prises en faveur du personnel fédéral de Genève
it
Ordinanza del Consiglio federale del 24 giugno 1992 concernente provvedimenti speciali a favore del personale federale in Ginevra
Verordnung des EDI vom 21.Juni 1990 über die Anlagen für das Lagern und Umschlagen wassergefährdender Flüssigkeiten;Technische Tankvorschriften;TTV
LAW
ENVIRONMENT
fr
Ordonnance du DFI du 21 juin 1990 sur les installations d'entreposage et de transvasement des liquides pouvant altérer les eaux;Prescriptions techniques sur les réservoirs;PEL
it
Ordinanza del DFI del 21 giugno 1990 sugli impianti adibiti al deposito e al travaso di liquidi nocivi alle acque;Prescrizioni tecniche sui depositi di liquidi;PDL
Verordnung des EFD vom 20.Juni 2000 über die steuerbefreite Einfuhr von Gegenständen in kleinen Mengen,von unbedeutendem Wert oder mit geringfügigem Steuerbetrag
FINANCE
fr
Ordonnance du DFF du 20 juin 2000 régissant la franchise d'impôt à l'importation de biens en petites quantités,d'une valeur minime ou dont le montant de l'impôt est insignifiant
it
Ordinanza del DFF del 20 giugno 2000 concernente l'importazione esente dall'imposta di beni in piccole quantità,di valore minimo o il cui ammontare d'imposta è irrilevante
Verordnung des EFD vom 20.Juni 2000 über die Steuerbefreiung von Inlandlieferungen von Privatgegenständen zwecks Ausfuhr im Reisenden-und Grenzverkehr
FINANCE
fr
Ordonnance du DFF du 20 juin 2000 régissant l'exonération fiscale de livraisons de biens privés sur le territoire suisse en vue de l'exportation dans le trafic des voyageurs et le trafic frontière
it
Ordinanza del DFF del 20 giugno 2000 concernente l'esenzione fiscale per forniture sul territorio svizzero in vista dell'esportazione nel traffico viaggiatori e di confine
Verordnung des EFD vom 20.Juni 2000 über die Verzugs-und Vergütungszinssätze
LAW
FINANCE
fr
Ordonnance du DFF du 20 juin 2000 sur les taux de l'intérêt moratoire et de l'intérêt rémunératoire
it
Ordinanza del DFF del 20 giugno 2000 concernente l'interesse moratorio e rimuneratorio
Verordnung des EFD vom 25.Juni 1992 über Sondermassnahmen zugunsten des Bundespersonals in Genf
LAW
FINANCE
fr
Ordonnance du DFF du 25 juin 1992 concernant les mesures spéciales prises en faveur du personnel fédéral de Genève
it
Ordinanza del DFF del 25 giugno 1992 concernente provvedimenti speciali a favore del personale federale in Ginevra
Verordnung des Eidgenössischen Volkswirtschaftsdepartements vom 20.Juni 1995 über die Einteilung des Inlandgetreides in Preisklassen
LAW
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
fr
Ordonnance de département fédéral de l'économie publique du 20 juin 1995 concernant la classification des variétés de blé indigène
it
Ordinanza del dipartimento federale dell'economia pubblica del 20 giugno 1995 concernente la classificazione delle varietà di cereali indigeni
Verordnung des EMD vom 26.Juni 1996 über die Waffen-,Schiess-und Übungsplätze;Waffen-und Schiessplatzverordnung EMD
Defence
LAW
de
VWS-EMD
,
VWS-VBS
,
fr
OPATE DDPS
,
OPATE DMF
,
Ordonnance du DMF du 26 juin 1996 sur les places d'armes,de tir et d'exercice;Ordonnance sur les places d'armes et de tir
it
OPAT-DDPS
,
OPAT-DMF
,
Ordinanza del DMF del 26 giugno 1996 sulle piazze d'armi,di tiro e d'esercitazione;Ordinanza del DMF sulle piazze d'armi e di tiro
Verordnung des EMD vom 27.Juni 1979 über Stellung und Verhalten der Angehörigen der Armee
Defence
LAW
de
VA 80
,
fr
OSM 80
,
Ordonnance du DMF du 27 juin 1979 sur le statut et le comportement des militaires
it
OSM 80
,
Ordinanza del DMF del 27 giugno 1979 concernente lo statuto e il comportamento dei militari