Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
procedimiento de declaración de nulidad
LAW
da
ugyldighedssag
de
Nichtigkeitsverfahren
,
Verfahren zur Erklärung der Nichtigkeit
el
διαδικασία ακυρότητας
en
invalidity proceedings
,
proceedings for a declaration of invalidity
,
revocation proceedings
es
procedimiento de nulidad
fi
mitättömyysmenettely
fr
action en nullité
,
procédure de nullité
ga
imeachtaí cúlghairme
it
procedimento diretto ad ottenere la dichiarazione di nullità
,
procedura di annullamento
lv
lietas izskatīšanas process par spēkā neesamību
nl
nietigheidsprocedure
,
procedure inzake nietigverklaring
procedimiento de declaración simplificada
EUROPEAN UNION
FINANCE
da
forenklet angivelse
de
vereinfachtes Anmeldeverfahren
en
simplified declaration procedure
fi
yksinkertaistetun ilmoituksen menettely
fr
procédure de déclaration simplifiée
hr
pojednostavnjeni postupak deklariranja
hu
egyszerűsített nyilatkozattételi eljárás
it
procedura della dichiarazione semplificata
lt
supaprastinto deklaravimo procedūra
nl
procedure van de vereenvoudigde aangifte
pl
procedura zgłoszenia uproszczonego
pt
procedimento da declaração simplificada
ro
procedura declarației simplificate
procedimiento particular de declaración de reconocimiento (simplificada)
da
en forenklet fremgangsmåde til fastslåelse af, at afgørelsen skal anerkendes
de
ein vereinfachtes Anerkennungsfeststellungsverfahren
el
απλοποιημένη διαδικασία κηρύξεως της αναγνωρίσεως
en
a simplified procedure for seeking recognition
fr
une procédure simplifiée de demande de reconnaissance
it
un procedimento semplificato per il riconoscimento
nl
een vereenvoudigde procedure tot vaststelling van erkenning
pt
processo especial simplificado de declaração de reconhecimento
recepción de declaración bajo juramento
LAW
da
afhøring under ed
de
Vernehmung unter Eid
el
ένορκη κατάθεση
en
examination under oath
fi
valaehtoinen todistus
fr
déposition sous serment
it
deposizione sotto giuramento
nl
verklaring onder ede
pt
depoimento sob juramento
rectificación (de los datos de una declaración)
EUROPEAN UNION
FINANCE
da
berigtigelse(af oplysningerne i en angivelse)
de
Berichtigung(der Angaben in einer Anmeldung)
el
διόρθωση(των στοιχείων μιας διασάφησης)
en
amendment(of the particulars of a declaration)
fr
rectification(des énonciations d'une déclaration)
it
rettifica(delle indicazioni di una dichiarazione)
nl
wijziging(van de vermeldingen in een aangifte)
pt
retificação (dos elementos de uma declaração)
sv
rättelse
reglamento de declaración negativa
FINANCE
da
negativattestforordning
de
Negativattest-Verordnung
el
κανονισμός περί αρνητικής πιστοποίησης
en
negative clearance regulation
fi
puuttumattomuustodistusasetus
fr
règlement d'attestation négative
it
regolamento di attestazione negativa
nl
verordening voor een negatieve verklaring
pt
regulamento de certificado negativo
sv
icke-ingripandeförordning
resolución resultante de declaración
EUROPEAN UNION
da
beslutning efter erklæringer
de
Entschließung im Anschluß an eine Erklärung
el
ψήφισμα μετά από δήλωση
en
resolution following statement
fr
résolution suite à déclaration
it
risoluzione a seguito di dichiarazioni
nl
resolutie naar aanleiding van verklaringen
pt
resolução na sequência de declaração
Se autoriza al Presidente del Consejo para que designe a la(s) persona(s) facultada(s) para firmar el Acuerdo en nombre de la Unión a reserva de su celebración y para hacer la siguiente [declaración / notificación] [, que se adjunta al [(Acta Final del) Acuerdo/…] ]:
bg
Председателят на Съвета сe оправомощава да посочи лицето (лицата), упълномощено (и) да подпише (ат) Протокола от името на Съюза при условие на сключването му и да направи (следната) [декларация (та) /да извърши (следната) нотификация(та)], [, приложена към [(заключителния акт на) споразумението]].
cs
Předseda Rady je oprávněn jmenovat osobu nebo osoby zmocněné podepsat tuto dohodu jménem Unie s výhradou jejího uzavření a učinit toto [prohlášení/oznámení] [, které se připojuje k [dohodě / závěrečnému aktu dohody] ]:
da
Formanden for Rådet bemyndiges herved til at udpege den eller de personer, der er beføjet til på Unionens vegne at undertegne aftalen med forbehold af dens indgåelse, og til at fremsætte følgende erklæring [afgive følgende notifikation] [, som er knyttet til [(slutakten til) aftalen/…]]:
de
Der Präsident des Rates wird ermächtigt, die Person(en) zu benennen, die befugt ist (sind), das Abkommen im Namen der Union vorbehaltlich des Abschlusses zu unterzeichnen und folgende [, (...