Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Decisione dell'Assemblea federale sull'Ordinamento dell'esercito(Organizzazione delle truppe)
LAW
de
Beschluss der Bundesversammlung betreffend die Organisation des Heeres(Truppenordnung)
fr
Arrêté de l'Ass.féd.sur l'organisation de l'armée(Organisation des troupes)
Decisione dell'Assemblea federale sulla Costituzione del Cantone del Ticino
LAW
de
Bundesbeschluss betreffend die Verfassung des Kantons Tessin
fr
Arrêté fédéral concernant la Constitution du Canton du Tessin
Decisione dell'Ufficio aeronautico federale concernente l'aerotrasporto di materie ammesse sotto condizione
LAW
de
Verfügung des Eidgenössischen Luftamtes über die Beförderung bedingt zugelassener Güter mit Luftfahrzeugen
fr
Décision de l'Office de l'air concernant le transport par aéronefs de matières admises conditionnellement
Decisione della Commissione federale delle banche che modifica la tariffa degli emolumenti per la revisione delle banche
LAW
de
Beschluss der Eidgenössischen Bankenkommission betreffend Änderung des Tarifes über die Kosten von Bankenrevisionen
fr
Décision de la commission fédérale des banques modifiant le tarif des indemnités pour la révision des banques
Decisioni del Consiglio federale
LAW
de
Verhandlungen aus dem Bundesrat
fr
Délibérations du Conseil fédéral
decoratore d'interni con attestato professionale federale
EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS
de
Innendekorateur mit eidg.Fachausweis
,
Innendekorateurin mit eidg.Fachausweis
fr
décorateur d'intérieur avec brevet fédéral
,
décoratrice d'intérieur avec brevet fédéral
Decreto che modifica il regolamento del Tribunale federale
LAW
de
Beschluss betreffend die Änderung des Reglements für das Schweizerische Bundesgericht
fr
Arrêté modifiant le règlement du Tribunal fédéral
Decreto che modifica il regolamento del Tribunale federale
LAW
de
Beschluss über die Änderung des Reglements für das Schweizerische Bundesgericht
fr
Arrêté modifiant le règlement du Tribunal fédéral
Decreto del 20 maggio 1992 del Consiglio federale che accerta l'esito della votazione popolare del 16 febbraio 1992-assicurazione-malattia;esperimenti sugli animali
LAW
de
Bundesratsbeschluss vom 20.Mai 1992 über das Ergebnis der Volksabstimmung vom 16.Februar 1992-Krankenversicherung;Tierversuche
fr
Arrêté du 20 mai 1992 du Conseil fédéral constatant le résultat de la votation populaire du 16 février 1992-assurance-maladie;expérimentation animale