Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
letter/note/ correspondence paper
deBriefpapier
frpapier à lettres
itcarta da lettere
ruписчая бумага
slpisemski papir
hrpisarski papir
srписмени папир
lettre/note d'avis/ avis d'expédition
ennotification of dispatch
deVersand-/Versendungsanzeige
itlettera/nota/avviso di spedizione
ruуведомление об отправке
slobvestilo o odpremi
hrobavijest o otpremi
srобавештење о отпреми
lettre/note d'avis/ avis écrit
enletter of advice
deschriftliche Anzeige/Benachrichtigungsbrief
itlettera/nota d'avviso
ruавизо
slaviza/avizo/naznanilo
hraviza/avizo/obavijest
srавиза/авизо/обавештење
lettre de voiture/ transport/note/compte de fret
enfreightbill
deFrachtbrief/-rechnung/ Ladeschein
itlettera di vettura/ polizza di carico
ruгрузовая наклад-ная/ счёт за фрахт/коносамент
sltovorni list/ račun za prevoznino
hrtovarni list/račun za naplatu vozarine
srтоварни лист/ рачун за наплату возарине
lift a promissory note
sl plačati lastno menico, izplačati/dvigniti zadolžnico
loan against borrower's note
deDarlehen gegen Schuldschein
frprêt contre reconnaissance de dette
itprestito contra pagherò
ruссуда под обязательство клиента
slposojilo proti priznanju posojilojemalca
hrzajam protiv priznanici zajmoprimca
srзајам против признању зајмопримаца
loan note
deSchuldschein/-verschreibung/ Wechsel
frobligation/lettre de change/traite
itcambiale di prestito
ruдолговая расписка
slzadolžnica
hrpotvrda o dugu
srпотврда о дугу
lodgement of the transit advice note
FINANCE
da
afgivelse af grænseovergangsattest
de
Abgabe des Grenzübergangsscheins
el
κατάθεση του δελτίου διέλευσης
,
υποχρέωση του δελτίου διέλευσης
es
presentación del aviso del paso
fr
dépôt de l'avis de passage
it
consegna dell'avviso di passaggio
nl
inleveren van een kennisgeving van doorgang
pt
apresentação do aviso de passagem
Lodo del 3.2/4.3.1947 concernente l'importazione in Svizzera dei prodotti delle zone franche dell'Alta Savoia e del Paese di Gex(con regolamento e scambi di note)
LAW
de
Notenwechsel vom 3.Februar/4.März 1947 zwischen der Schweiz und Frankreich betreffend das Reglement zum Schiedsspruch über die Einfuhr der Erzeugnisse der Freizonen Hochsavoyens und der Landschaft Gex in die Schweiz
fr
Echange de notes des 3.2/4.3.1947 entre la Suisse et la France relatif au règlement annexé à la sentence arbitrale concernant les importations en Suisse des produits des zones franches de la Haute-Savoie et du Pays de Gex