Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Decisione quadro 2003/568/GAI del Consiglio, del 22 luglio 2003, relativa alla lotta contro la corruzione nel settore privato
European construction
LAW
de
Rahmenbeschluss 2003/568/JI des Rates vom 22. Juli 2003 zur Bekämpfung der Bestechung im privaten Sektor
en
Council Framework Decision 2003/568/JHA of 22 July 2003 on combating corruption in the private sector
fr
Décision-cadre 2003/568/JAI du Conseil du 22 juillet 2003 relative à la lutte contre la corruption dans le secteur privé
Decisione quadro 2005/212/GAI del Consiglio, del 24 febbraio 2005, relativa alla confisca di beni, strumenti e proventi di reato.
LAW
FINANCE
de
Rahmenbeschluss 2005/212/JI des Rates vom 24. Februar 2005 über die Einziehung von Erträgen, Tatwerkzeugen und Vermögensgegenständen aus Straftaten
en
Council Framework Decision 2005/212/JHA of 24 February 2005 on confiscation of crime-related proceeds, instrumentalities and property
es
Decisión marco 2005/212/JAI del Consejo, de 24 de febrero de 2005, relativa al decomiso de los productos, instrumentos y bienes relacionados con el delito
fr
Décision-cadre 2005/212/JAI du Conseil du 24 février 2005 concernant la confiscation des produits, des instruments et des biens en rapport avec le crime
Decisione quadro del Consiglio relativa all'applicazione del principio del reciproco riconoscimento delle decisioni di confisca
LAW
cs
rámcové rozhodnutí o uplatňování zásady vzájemného uznávání příkazů ke konfiskaci
de
Rahmenbeschluss des Rates über die Anwendung des Grundsatzes der gegenseitigen Anerkennung auf Einziehungsentscheidungen
,
Rahmenbeschluss über die gegenseitige Anerkennung von Einziehungsentscheidungen
en
Council Framework Decision on the application of the principle of mutual recognition to confiscation orders
,
Framework Decision on the mutual recognition of confiscation orders
es
Decisión marco relativa a la aplicación del principio de reconocimiento mutuo de resoluciones de decomiso
et
nõukogu raamotsus konfiskeerimisotsuste suhtes vastastikuse tunnustamise põhimõtte kohaldamise kohta
,
raamotsus konfiskeerimisotsuste vastastikuse tunnustamise kohta
fi
neuvoston puitepäätös vastavuoroisen tunnustamisen periaatteen soveltamisesta menetetyksi tuomitsemista koskeviin päätöksiin
fr
décision-cadre relative à l'application du principe de reconnaissance mutuelle aux décisions de confiscation
ga
Cinneadh Réime maidir...
decisione quadro relativa al mandato d'arresto europeo e alle procedure di consegna tra Stati membri
LAW
cs
rámcové rozhodnutí Rady o evropském zatýkacím rozkazu a postupech předávání mezi členskými státy
da
rammeafgørelse om den europæiske arrestordre og om procedurerne for overgivelse mellem medlemsstaterne
de
Rahmenbeschluss über den Europäischen Haftbefehl und die Übergabeverfahren zwischen den Mitgliedstaaten
el
Απόφαση-πλαίσιο για το ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης και τις διαδικασίες παράδοσης μεταξύ των κρατών μελών
en
Framework Decision on the European arrest warrant and the surrender procedures between Member States
es
Decisión marco relativa a la orden de detención europea y a los procedimientos de entrega entre Estados miembros
fi
puitepäätös eurooppalaisesta pidätysmääräyksestä ja jäsenvaltioiden välisistä luovuttamismenettelyistä
fr
Décision-cadre relative au mandat d'arrêt européen et aux procédures de remise entre Etats membres
ga
Cinneadh réime maidir leis an mBarántas Gabhála Eorpach agus na nósanna imeachta um thabhairt suas idir na Ballstáit
hu
kerethatározat az európai elfogatóparancsról ...
Decisione relativa ad alcune procedure di risoluzione delle controversie per quanto riguarda l'accordo generale sugli scambi di servizi
da
beslutning om visse tvistbilæggelsesprocedurer for den almindelige overenskomst om handel med tjenesteydelser
de
Beschluss zu bestimmten Streitbeilegungsverfahren für das Allgemeine Übereinkommen über den Handel mit Dienstleistungen
el
Απόφαση σχετικά με ορισμένες διαδικασίες επίλυσης διαφορών για τη Γενική Συμφωνία για τις συναλλαγές στον τομέα των υπηρεσιών
en
Decision on certain dispute settlement procedures for the General Agreement on Trade in Services
fi
päätös palvelukaupan yleissopimuksen tietyistä riitojen ratkaisumenettelyistä
fr
Décision sur certaines procédures de règlement des différends établies aux fins de l'Accord général sur le commerce des services
nl
Besluit betreffende bepaalde geschillenbeslechtingsprocedures voor de Algemene Overeenkomst inzake de handel in diensten
Decisione relativa ad alcune procedure di risoluzione delle controversie per quanto riguarda l'Accordo generale sugli scambi di servizi
INTERNATIONAL ORGANISATIONS
de
Beschluss zu bestimmten Streitbeilegungsverfahren im Hinblick auf das Allgemeine Abkommen über den Dienstleistungsverkehr
,
DDSS
en
DDSS
,
Decision on Certain Dispute Settlement Procedures for the General Agreement on Trade in Services
es
DDSS
,
Decisión relativa a determinados procedimientos de solución de diferencias para el Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios
fr
DDSS
,
Décision sur certaines procédures de règlement des différends établies aux fins de l'Accord général sur le commerce des services
it
DDSS
,
nl
BGBD
,
Besluit betreffende bepaalde geschillenbeslechtingsprocedures voor de Algemene Overeenkomst inzake de handel in diensten
,
DDSS
Decisione relativa ai casi in cui le amministrazioni doganali hanno motivo di dubitare della veridicità o della correttezza del valore dichiarato
da
beslutning om sager, hvor toldmyndighederne har grund til at betvivle sandheden eller rigtigheden af den angivne værdi
el
Απόφαση σχετικά με περιπτώσεις όπου οι τελωνειακές αρχές έχουν λόγους να αμφιβάλλουν για το αληθές ή την ακρίβεια της δηλωθείσας αξίας
en
Decision regarding cases where customs administrations have reasons to doubt the truth or accuracy of the declared value
fi
päätös tapauksissa, joissa tullihallinnoilla on syytä epäillä ilmoitetun arvon todenperäisyyttä tai täsmällisyyttä
fr
Décision sur les cas où l'administration des douanes a des raisons de douter de la véracité ou de l'exactitude de la valeur déclarée
nl
Besluit betreffende gevallen waarin de douane redenen heeft om te twijfelen aan de juistheid of de nauwkeurigheid van de aangegeven waarde
Decisione relativa ai casi in cui le amministrazioni doganali hanno motivo di dubitare della veridicità o della correttezza del valore dichiarato
de
Beschluss zu Fällen,in denen die Zollverwaltungen berechtigte Zweifel an der Richtigkeit oder Genauigkeit des angegebenen Werts haben
,
DTA
en
DTA
,
Decision Regarding Cases where Customs Administrations have Reasons to Doubt the Truth or Accuracy of the Declared Value
es
DTA
,
Decisión relativa a los casos en que las administraciones de aduanas tengan motivos para dudar de la veracidad o exactitud del valor declarado
fr
DTA
,
Décision sur les cas où l'administration des douanes a des raisons de douter de la véracité ou de l'exactitude de la valeur déclarée
it
DTA
,
nl
BJN
,
Besluit betreffende gevallen waarin de douane redenen heeft om te twijfelen aan de juistheid of de nauwkeurigheid van de aangegeven waarde
,
DTA
decisione relativa all'aiuto
FINANCE
de
Entscheidung über die Gewährung einer Beihilfe
el
απόφαση περί χορήγησης ενίσχυσης
en
decision granting the aid
es
decisión de concesión de ayuda
fr
décision d'octroi d'aide
nl
besluit tot steunverlening
pt
decisão de concessão do auxílio
decisione relativa alla concessione della licenza
LAW
da
afgørelse om meddelelse af licens
de
Entscheidung über die Erteilung des Nutzungsrechts
el
απόφαση περί χορηγήσεως δικαιώματος
en
decision to grant the exploitation right
es
decisión de concesión de la licencia
fr
décision d'octroi de la licence
nl
beslissing tot verlening van licentie
pt
decisão de atribuição do direito