Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Verordnung vom 19.Juni 1995 über das Übersetzungswesen in der allgemeinen Bundesverwaltung
LAW
fr
Ordonnance du 19 juin 1995 sur la traduction au sein de l'administration générale de la Confédération
it
Ordinanza del 19 giugno 1995 sulla traduzione nell'amministrazione generale della Confederazione
Verordnung vom 19.Juni 1995 über die Arbeits-und Ruhezeit der berufsmässigen Motorfahrzeugführer und-führerinnen;Chauffeurverordnung
LAW
TRANSPORT
de
ARV 1
,
fr
OTR 1
,
Ordonnance du 19 juin 1995 sur la durée du travail et du repos des conducteurs professionnels de véhicules automobiles;Ordonnance sur les chauffeurs
it
OLR 1
,
Ordinanza del 19 giugno 1995 sulla durata del lavoro e del riposo dei conducenti professionali di veicoli a motore;Ordinanza per gli autisti
Verordnung vom 19.Juni 1995 über die Dienststelle für Verwaltungskontrolle
LAW
fr
Ordonnance du 19 juin 1995 concernant le service de contrôle administratif
it
Ordinanza del 19 giugno 1995 concernente il Servizio di controllo amministrativo
Verordnung vom 19.Juni 1995 über die Gebühren der Schweizerischen Landesbibliothek
LAW
FINANCE
fr
Ordonnance du 19 juin 1995 sur les émoluments perçus par la Bibliothèque nationale suisse
it
Ordinanza del 19 giugno 1995 concernente gli emolumenti della Biblioteca nazionale svizzera
Verordnung vom 19.Juni 1995 über die Gebühren der Schweizerischen Meteorologischen Anstalt
FINANCE
fr
Ordonnance du 19 juin 1995 sur les émoluments perçus par l'Institut suisse de météorologie
it
Ordinanza del 19 giugno 1995 sugli emolumenti dell'Istituto svizzero di meteorologia
Verordnung vom 19.Juni 1995 über die Gewährung von Zollbegünstigungen für landwirtschaftliche Rohstoffe im aktiven Veredlungsverkehr
FINANCE
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
fr
Ordonnance du 19 juin 1995 réglant l'octroi d'allégements douaniers pour des produits agricoles de base dans le trafic de perfectionnement actif
it
Ordinanza del 19 giugno 1995 concernente la concessione di agevolazioni doganali sui prodotti agricoli di base nel traffico di perfezionamento attivo
Verordnung vom 19.Juni 1995 über die technischen Anforderungen an Strassenfahrzeuge
LAW
TRANSPORT
de
VTS
,
fr
OETV
,
Ordonnance du 19 juin 1995 concernant les exigences techniques requises pour les véhicules routiers
it
OETV
,
Ordinanza del 19 giugno 1995 concernente le esigenze tecniche per i veicoli stradali
Verordnung vom 19.Juni 1995 über die Typengenehmigung von Strassenfahrzeugen
LAW
TRANSPORT
de
TGV
,
fr
ORT
,
Ordonnance du 19 juin 1995 sur la réception par type des véhicules routiers
it
OATV
,
Ordinanza del 19 giugno 1995 concernente l'approvazione del tipo di veicoli stradali
Verordnung vom 19.Juni 1995 über Gebühren des Bundesamtes für Polizeiwesen im Bereich der Strassenverkehrsgesetzgebung
LAW
FINANCE
fr
Ordonnance du 19 juin 1995 régissant les émoluments de l'Office fédéral de la police dans le domaine de la législation sur la circulation routière
it
Ordinanza del 19 giugno 1995 concernente gli emolumenti dell'Ufficio federale di polizia in materia di legislazione sulla circolazione stradale
Verordnung vom 19.Juni 1995 über technische Anforderungen an landwirtschaftliche Traktoren
LAW
TRANSPORT
de
TAFV 2
,
fr
OETV 2
,
Ordonnance du 19 juin 1995 concernant les exigences techniques requises pour les tracteurs agricoles
it
OETV 2
,
Ordinanza del 19 giugno 1995 concernente le esigenze tecniche per i trattori agricoli