Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
the guarantor shall be released from his obligations
FINANCE
Information technology and data processing
Electronics and electrical engineering
da
kautionisten fritages for sine forpligtelser
de
der Sicherungsgeber ist von seinen Verpflichtungen befreit
el
ο εγγυητής απαλλάσσεται από τις υποχρεώσεις του
es
el garante se encuentra liberado de sus obligaciones
it
il garante è liberato dalle sue obbligazioni
lt
laiduotojas atleidžiamas nuo prisiimtų įsipareigojimų
nl
degene die zekerheid heeft gesteld
,
is ontslagen van zijn verplichtingen
pt
o garante deve ser desvinculado dos seus compromissos
sl
garant je opravičen svojih obveznosti
the guarantor shall be released from his obligations
de
der Sicherungsgeber ist von seinen Verpflichtungen befreit
the obligations have been fulfilled
EUROPEAN UNION
da
forpligtelserne er blevet overholdt
de
die Verpflichtungen sind eingehalten worden
el
οι αναληφθείσες υποχρεώσεις έχουν εκπληρωθεί
es
se han cumplido las obligaciones asumidas
fr
les engagements ont été tenus
it
gli impegni sono stati tenuti
nl
de verplichtingen zijn nagekomen
pt
os compromissos foram respeitados
sv
förpliktelserna har uppfyllts
the same shall apply to judgements which impose such obligations under this Agreement
LAW
fr
il en va de même des jugements comportant une telle obligation rendus dans le cadre du présent accord
titres ou obligations de l'Etat ou de collectivités publiques
ECONOMICS
en
bills issued by Government or other public bodies
to adopt appropriate provisions to penalise any breach of secrecy obligations
Taxation
Business organisation
el
λαμβάνω τα ενδεδειγμένα μέτρα για την καταστολή οποιασδήποτε παράβασης της υποχρέωσης τήρησης του απορρήτου
fr
adopter les dispositions appropriées pour réprimer toute infraction à l'obligation de secret
nl
passende bepalingen vaststellen om elke inbreuk op de geheimhoudingsplicht tegen te gaan