Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
to extend the provisions to ...
fr
étendre le bénéfice des dispositions à ...
ga
na forálacha a leathnú d'fhonn ... a chumhdú
to have manifestly failed to observe the provisions of the Treaty or any rule of law relating to its application
LAW
da
åbenbart have tilsidesat Traktatens bestemmelser eller enhver retsregel vedrørende dens gennemførelse offentsichtlich verkannt haben,33
de
die Bestimmungen des Vertrages oder irgendeiner bei seiner Durchführung anzuwendenden Rechtsnorm offensichtlich verkannt haben
el
αγνόησε κατά έκδηλο τρόπο τις διατάξεις της Συνθήκης ή οποιουδήποτε κανόνα δικαίου σχετικού με την εφαρμογή της
es
haber ignorado (infringido) manifiestamente las disposiciones del tratado o cualquier norma jurídica relativa a su ejecución
fr
avoir méconnu d'une manière patente les dispositions du Traité ou toute règle de droit relative à son application
it
avere misconosciuto in modo patente le disposizioni del trattato oppure ogni norma giuridica concernente la sua applicazione(Div.:avere disatteso in modo,oppure qualsiasi norma giuridica)
nl
de bepalingen van het verdrag of enige op de uitvoering daarvan betrekking hebbende rechtsregel klaarblijkelijk hebben miskend
pt
ter ignorado, de forma manifesta, as disposições do Tratado...
to lay in provisions
desich eindecken /Lebensmittelvorräte anlegen
frfaire des provisions/stocker des vivres
itammassare delle provvigioni
ruзапасаться продовольствиями
slzaložiti se z živili
hropskrbiti se namirnicama
srопскрбити се намирницама
to maintain in force provisions ...
Employment
fr
maintenir en vigueur les dispositions ...
mt
żamma fis-seħħ ta' dispożizzjonijiet...
to maintain the provisions in force
fr
maintenir les dispositions
ga
na forálacha a choimeád i bhfeidhm