Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Decreto del Consiglio federale che delimita la produzione non industriale delle bevande distillate e l'esenzione da imposta
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Umschreibung der nicht gewerbsmässigen Herstellung der gebrannten Wasser und über die Begrenzung des steuerfreien Eigenbedarfes
fr
Arrêté du Conseil fédéral définissant la production non industrielle de boissons distillées et limitant la franchise d'impôt
Decreto del Consiglio federale che fissa i prezzi di vendita della regia degli alcool per le bevande distillate
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Verkaufspreise der Alkoholverwaltung für gebrannte Wasser zum Trinkverbrauch
fr
Arrêté du Conseil fédéral fixant les prix de vente de la régie des alcools pour les boissons distillées
Decreto del Consiglio federale che modifica il regolamento d'esecuzione della legge federale sulle bevande distillate(legge sull'alcool)
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Abänderung der Vollziehungsverordnung zum Alkoholgesetz
fr
Arrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement d'exécution de la loi sur l'alcool
Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza di esecuzione della legge federale sulle bevande distillate e di quella sulla concessione delle distillerie domestiche
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Änderung der Vollziehungsverordnung zum Alkoholgesetz und Hausbrennereigesetz
fr
Arrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement d'exécution de la loi fédérale sur l'alcool et de la loi fédérale sur la concession des distilleries domestiques
Decreto del Consiglio federale concernente il prezzo d'acquisto dell'acquavite di frutta a granelli e la tassazione delle bevande distillate
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend die Übernahmepreise für Kernobstbranntwein und die Besteuerung gebrannter Wasser
fr
Arrêté du Conseil fédéral concernant les prix d'achat de l'eau-de-vie de fruits à pépins et l'imposition des boissons distillées
Decreto del Consiglio federale concernente il prezzo d'acquisto dell'acquavite di frutta a granelli e la tassazione delle bevande distillate
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend die Übernahmepreise für Kernobstbranntwein und die Besteuerung gebrannter Wasser
fr
Arrêté du Conseil fédéral concernant les prix d'achat de l'eau-de-vie de fruits à pépins et l'imposition des boissons distillées
Decreto del Consiglio federale concernente il prezzo d'acquisto dell'acquavite di frutta a granelli e la tassazione delle bevande distillate
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend die Übernahmepreise für Kernobstbranntwein und die Besteuerung gebrannter Wasser
fr
Arrêté du Conseil fédéral concernant les prix d'achat de l'eau-de-vie de fruits à pépins et l'imposition des boissons distillées
Decreto del Consiglio federale concernente il prezzo d'acquisto dell'acquavite di frutta a granelli e la tassazione delle bevande distillate
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend die Übernahmepreise für Kernobstbranntwein und die Besteuerung gebrannter Wasser
fr
Arrêté du Conseil fédéral concernant les prix d'achat de l'eau-de-vie de fruits à pépins et l'imposition des boissons distillées
Decreto del Consiglio federale concernente il prezzo d'acquisto dell'acquavite di frutta a granelli e la tassazione delle bevande distillate
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend die Übernahmepreise für Kernobstbranntwein und die Besteuerung gebrannter Wasser
fr
Arrêté du Conseil fédéral concernant les prix d'achat de l'eau-de-vie de fruits à pépins et l'imposition des boissons distillées
Decreto del Consiglio federale concernente il prezzo d'acquisto dell'acquavite di frutta a granelli e la tassazione delle bevande distillate
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend die Übernahmepreise für Kernobstbranntwein und die Besteuerung gebrannter Wasser
fr
Arrêté du Conseil fédéral concernant les prix d'achat de l'eau-de-vie de fruits à pépins et l'imposition des boissons distillées