Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
(en caso de) dimisión o fallecimiento
EUROPEAN UNION
da
(i tilfælde af) fratrædelse eller dødsfald
de
(endet das Amt durch)Ruecktritt,Amtsenthebung oder Tod
en
(in the event of)retirement or death
fr
(en cas de)démission ou de décès
it
(in caso di)dimissioni o di decesso
nl
(in geval van)ontslag of overlijden
pt
(em caso de)demissão ou morte
sv
om...avgår eller avlider
(facultad de)tomar fondos en préstamo
FINANCE
da
lånoptagelse
de
Kreditaufnahme
el
δανειοληπτικές πράξεις
en
power to borrow
fr
pouvoir d'emprunt
it
potere di prendere a prestito
nl
bevoegdheid tot het aangaan van leningen
pt
poder para contrair empréstimos
(indemnización por) gastos de representación
Budget
da
godtgørelse af repræsentationsudgifter
,
godtgørelse for tjenesteudlæg
de
Aufwandsentschädigung
el
έξοδα παράστασης
en
entertainment allowance
fi
edustuskorvaus
fr
indemnité de représentation
it
indennità di rappresentanza
nl
representatievergoeding
(metas para la composición del)fondo común de moneda
FINANCE
da
rettet valutapulje
de
angestrebter Währungspool
en
targeted currency pool
fi
tavoiteltu valuuttapooli
fr
pool de monnaies fixé comme objectif
it
paniere di valute di riferimento
nl
munteenheidspool als objectief
sv
valutapool med valutafördelningsmål
(obligaciones derivadas de)depósitos de las entidades de crédito
EUROPEAN UNION
LAW
da
forpligtelser i forbindelse med kreditinstitutternes indlån
de
Verbindlichkeiten aus Einlagen der Kreditinstitute
el
υποχρεώσεις που προκύπτουν από τις καταθέσεις πιστωτικών ιδρυμάτων
en
deposit liabilities to credit institutions
fi
luottolaitosten tekemistä talletuksista johtuvat sitoumukset
fr
engagements résultant des dépôts constitués par les établissements de crédit
it
depositi costituiti dagli enti creditizi
nl
verplichtingen jegens kredietinstellingen uit hoofde van deposito's
pt
responsabilidades decorrentes dos depósitos constituídos pelas instituições de crédito
sv
inlåning från kreditinstitut
(operación de) financiación mixta
da
associeret finansiering
,
associeret finansieringspakke
de
gemischtes Finanzierungspaket
el
πρόγραμμα μικτής χρηματοδότησης
en
associated financing package
fi
yhdistelmärahoitus
fr
(opération) de financement mixte
nl
gecombineerde financiering
sv
kombinerat finansieringspaket
(Programa de)recuperación, garantizada del principal de las inversiones (GRIP)
FINANCE
de
Investitionsschutzabkommen
el
πρόγραμμα επενδύσεων κάλυψης των επενδυτών
en
Guaranteed Recovery of Investment Principal(Program)(GRIP)
fi
sijoitetun pääoman takaisinmaksun takausohjelma
fr
GRAI
,
garantie de recouvrement de l'apport des investisseurs
,
programme de garantie de recouvrement de l'apport des investisseurs
nl
terugbetalingswaarborg voor de inbreng van de investeerder
sv
Programmet för garanterade investeringsåterbetalningar(GRIP)
(protección de las)denominaciones del vino
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
da
(beskyttelse af)betegnelser for vin
de
(Schutz der)Ursprungsbezeichnung für Wein
el
προστασία των ονομασιών του οίνου
en
(protection of)wine designations
fr
(protection des)appellations du vin
it
(protezione delle)denominazioni dei vini
nl
(bescherming van)oorsprongsbenamingen van wijn
pt
(proteção das) denominações do vinho
(re)emisión de polvo
bg
обратно изпускане на прах
cs
emise prachu z vysavače
da
støvemission
de
Staubemission
el
ποσοστό επανεκπομπής σκόνης
en
dust re-emission
et
tolmutagastus
fi
poistoilman pölyjäämä
fr
émission de poussière
ga
cóimheas athastúcháin deannaigh
hu
porvisszabocsátás
it
(ri)emissione di polvere
lt
dulkių išleidimas
mt
emissjoni mill-ġdid tat-trab
nl
heruitstoot van stof
pl
reemisja kurzu
pt
taxa de reemissão de poeiras
ro
emisii de praf
sk
reemisia prachu
sl
izpust prahu
sv
partikelutsläpp
[la] elección deberá ser expresa o resultar de manera cierta de los términos del contrato
LAW
cs
volba musí být vyjádřena výslovně nebo vyplývat s dostatečnou jistotou z ustanovení smlouvy
da
lovvalget skal være udtrykkeligt eller fremgå med rimelig sikkerhed af kontraktens bestemmelser
el
η επιλογή πρέπει να είναι ρητή ή να συνάγεται με βεβαιότητα από τις διατάξεις της σύμβασης ή τα δεδομένα της υπόθεσης
en
the choice must be expressed or demonstrated with reasonable certainty by the terms of the contract
fi
lakiviittauksen on oltava nimenomainen tai sen on käytävä riittävän selvästi ilmi sopimusehdoista
fr
le choix doit être exprès ou résulter de façon certaine des dispositions du contrat
hu
a jogválasztásnak kifejezettnek kell lennie, vagy annak a szerződés rendelkezéseiből kellő bizonyossággal megállapíthatónak kell lennie
lv
Izvēlei ir jābūt skaidri izteiktai vai pietiekami skaidri paustai līguma noteikumos
mt
l-għażla trid tiġi espressa u murija b'ċertu livell ta' ċertezza bit-termini tal-kuntratt
nl
de rechtskeuze moet uitdrukkelijk zijn gedaan of voldoende duidelijk blijken uit de bepa...