Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Convenzione fra il Consiglio federale svizzero e il Consiglio di Stato del Cantone di Zurigo circa la divisione degli oggetti costituenti le collezioni comuni di paleontologia
LAW
de
Übereinkunft zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und dem Zürcherischen Regierungsrat betreffend die Ausscheidung der gemeinsamen paläontologischen Sammlungsobjekte
fr
Convention mars 1909 entre le Conseil fédéral suisse et le Conseil d'Etat de Zurich au sujet du partage des pièces qui constituent le musée commun de paléontologie
cooperazione all'organizzazione della gestione della Divisione degli Edifici
INDUSTRY
de
Mitwirkung bei der Verwaltungsorganisation der Abteilung Gebäude
el
συνεργασία για την οργάνωση της διαχείρισης του Τμήματος Κτιρίων
en
assisting with the administration of the Buildings Division
es
cooperación en la organización de la gestión de la Division de Edificios e Intendencia
fr
coopération à l'organisation de la gestion de la Division des Bâtiments
nl
meewerken aan de organisatie van de Afdeling gebouwen
Decreto del Consiglio federale che autorizza il DFPF a trasferire alla Divisione del contenzioso e del segretariato,nonché alla Divisione delle ferrovie,la competenza di sbrigare certi affari
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Ermächtigung des EPED zur Übertragung von Geschäften an die Abteilung Rechtswesen und Sekretariat und die Eisenbahnabteilung zur selbständigen Erledigung
fr
Arrêté du Conseil fédéral autorisant le DFPCF à tranférer à la Division du contentieux et secrétariat,ainsi qu'à la Division des chemins de fer,la compétence de régler certaines affaires
Decreto del Consiglio federale che deferisce alla Divisione di polizia del DFGP i ricorsi concernenti il domicilio(art.31 della legge federale sull'organizzazione dell'amministrazione federale)
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend Zuweisung der Niederlassungsbeschwerden an die Polizeiabteilung des EJPD(Art.31 des Bundesgesetzes über Organisation der Bundesverwaltung)
fr
Arrêté du Conseil fédéral portant attribution de recours en matière d'établissement à la division de la police du DFJP
Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza concernente la posizione giuridica dei membri della commissione per la difesa nazionale militare e dei comandanti di divisione e di brigata
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend Änderung der Verordnung über die Rechtsstellung der Mitglieder der Kommission für militärische Landesverteidigung und der Kommandanten der Divisionen und Brigaden
fr
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance qui concerne la situation juridique des membres de la commission de défense militaire ainsi que des commandants de division et de brigade
Decreto del Consiglio federale che modifica quello concernente la competenza dei tribunali di divisione e dei tribunali territoriali
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend Änderung des Bundesratsbeschlusses über die Zuständigkeit der Divisions-und Territorialgerichte
fr
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne la compétence des tribunaux de division et des tribunaux territoriaux
Decreto del Consiglio federale che modifica quello concernente la competenza dei tribunali di divisione e dei tribunali territoriali
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend Änderung des Bundesratsbeschlusses über die Zuständigkeit der Divisions-und Territorialgerichte
fr
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne la compétence des tribunaux de division et des tribunaux territoriaux
Decreto del Consiglio federale concernente i tribunali di divisione e i tribunali territoriali
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Divisions-und Territorialgerichte
fr
Arrêté du Conseil fédéral concernant les tribunaux de division et les tribunaux territoriaux
Decreto del Consiglio federale concernente l'incorporazione della polizia federale degli stranieri nella Divisione della polizia del DFGP
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Einordnung der eidgenössischen Fremdenpolizei in die Polizeiabteilung des EJPD
fr
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'incorporation de la Police fédérale des étrangers à la Division de police du DFJP
Decreto del Consiglio federale concernente l'istituzione di una "Divisione della trazione" autonoma presso le direzioni di circondario delle SFF(XI aggiunta alla classificazione delle funzioni)
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Einrichtung einer selbständigen "Abteilung für Zugförderung" bei den Kreisdirektionen der Schweizerischen Bundesbahnen.(Gleichzeitig XI.Nachtrag zur Ämterklassifikation)
fr
Arrêté du Conseil fédéral créant une "division de la traction" autonome des CFF(XI supplément à la classification des fonctions)